статьиGNU Free Documentation License материалы взяты из Википедии Статья была изменена. Оригинал статьи.

Энциклопедия:Список рекомендованных вариантов написания

Материал из Энциклопедии в свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Энциклопедия:ИМ»)
Перейти к: навигация, поиск
в ВП:Имена
ВП:ИМ
ВП:ВАРНАП

В нашем разделе Энциклопедии используется русский язык. Сам по себе язык, однако, с течением времени изменяется, поэтому в любой момент времени может существовать несколько возможных написаний для одного и того же слова или разных названий для одного и того же предмета, причём необязательно все варианты, кроме одного, являются ошибочными.

Вопросы именования часто вызывают жаркие споры у участников и войны переименований и изменений статей. При этом в половине статей (а иногда и в половине одной статьи) понятие называется одним образом, а в другой половине иным, что приводит к тому, что статьи выглядят не совсем последовательно и аккуратно. Особенно это относится к именам собственным, например, к названиям стран, именам иностранцев, другим иноязычных именам, а также терминам, недавно заимствованным русским языком, написание которых ещё не устоялось.

Для того, чтобы предотвратить малоконструктивные споры, ниже следует список вариантов написания, которые рекомендуется использовать вместо аналогов, от употребления которых, в основном, лучше воздержаться, если использование соответствующего названия не является разумным в случае какой-то отдельной конкретной статьи. Разумеется, статьи, непосредственно посвящённые понятию (то есть те, в которых использование конкретного варианта написания напрямую вытекает из темы и/или структуры статьи), в отношении которого действует соответствующая рекомендация, должны использовать наиболее подходящий по контексту варианты или варианты, в статье, посвящённой такому понятию, должны быть описаны все разумные варианты написания его названия и должна быть дана попытка объяснить, почему в Энциклопедии используется то или иное из них. Внутри прямых цитат из источников на русском языке необходимо употреблять ту форму, которую употребляет автор цитаты.

Содержание

Топонимы

Государства

Города

Субъекты Российской Федерации

Другое

  • специальный административный район Китайской Народной Республики, с 1842 по 1997 годы в колония Великобритании: «Гонко́нг»[19];
  • специальный административный район Китайской Народной Республики, c 1862 по 1999 годы в колония Португалии: «Мака́о»[20];

Названия организаций

Термины

  • стандарт кодирования символов: «Юнико́д»;
  • блюдо традиционной японской кухни: «су́ши»[26];
  • глобальная телекоммуникационная сеть информационных и вычислительных ресурсов: «Интернет» (с прописной буквы)[27]
    • как часть сложных слов: «интернет-» (со строчной буквы)[27];
  • промежуточный буфер с быстрым доступом (в вычислительной технике) в кэш[28][29][30]

Грамматические формы

  • предлог, используемый для объекта, расположенного на территории Украины и пр.: «на Украи́не»[31][32];
  • прилагательное от слов большевик и большевизм: «большевистский»[33][34] (критерий: стилистически более нейтральное слово);
  • прилагательное от слов крымские татары: «крымскотата́рский»[35];

Заключение

Рекомендация принята с целью предотвратить малоконструктивные «священные войны» и для большей унификации текстов статей. Обычно предпочтительным вариантом является тот, что преобладает в использовании в русском языке. При этом статистика от поисковых систем имеет важное значение, но не является однозначно решающим фактором.

Данный список формируется по итогам обсуждений именования статей (Энциклопедия:К переименованию), пересматривать которые имеет смысл лишь в том случае, если имеются существенные аргументы, не учтённые в предыдущих обсуждениях.

См. также

Примечания

  1. в‘ Энциклопедия:К переименованию/29 июля 2008#Повторный итог
  2. в‘ Энциклопедия:К переименованию/17 сентября 2009#Белоруссия Беларусь
  3. в‘ АК:683
  4. в‘ Вопрос в„– 187566, в„– 240863, в„– 255022 на сайте Грамота.ру
  5. в‘ Вопрос в„– 195586 на сайте Грамота.ру
  6. в‘ Энциклопедия:К переименованию/11 июня 2009#Туркмения в Туркменистан
  7. в‘ Энциклопедия:Запросы на проверку географических названий#Алматинская область
  8. в‘ Энциклопедия:К переименованию/13_июля_2011#Актюбинск Актобе
  9. в‘ Энциклопедия:К переименованию/13_июля_2011#Семипалатинск Семей
  10. в‘ Энциклопедия:К переименованию/14 ноября 2008#Байконур (город) --> Байконыр
  11. в‘ Энциклопедия:К переименованию/10 марта 2009
  12. в‘ Энциклопедия:К переименованию/9 апреля 2009
  13. в‘ Энциклопедия:К переименованию/6 июля 2008
  14. в‘ Энциклопедия:К переименованию/9 декабря 2010
  15. в‘ Иностранные удвоенные согласные вовсе не обязаны оставаться такими и при русской передаче (обычно удвоение сохраняется только между гласными: Tallinn Таллин).
  16. в‘ Энциклопедия:К переименованию/9 апреля 2009
  17. в‘ Энциклопедия:К переименованию/9 июня 2008#Тува Тыва
  18. в‘ Энциклопедия:К переименованию/25 ноября 2008#Тыва Тува
  19. в‘ Энциклопедия:К переименованию/18 июня 2008#Сянган -> Гонконг
  20. в‘ Энциклопедия:К переименованию/15 октября 2009#Аомынь -> Макао
  21. в‘ Энциклопедия:К переименованию/29 марта 2009#Би-би-си BBC
  22. в‘ Энциклопедия:К переименованию/14 августа 2009#Би-би-си BBC
  23. в‘ Энциклопедия:К переименованию/9 декабря 2009#Би-би-си BBC
  24. в‘ Официальное наименование компании
  25. в‘ Энциклопедия:К переименованию/6 октября 2009
  26. в‘ Энциклопедия:Голосования/Переименование статьи суши в суси
  27. в‘ 1 2 Вопрос в„– 236677 на сайте Грамота.ру
  28. в‘ Энциклопедия:К переименованию/29 мая 2008#Кэш Кеш
  29. в‘ Энциклопедия:К переименованию/9 апреля 2009#Кэш Кеш
  30. в‘ Энциклопедия:К переименованию/28 мая 2009#Кеш Кэш
  31. в‘ Грамота.ру
  32. в‘ Энциклопедия:К переименованию/1 августа 2008
  33. в‘ Обсуждение
  34. в‘ Вопрос в„– 255311 на сайте Грамота.ру
  35. в‘ По этому поводу см. также решение Арбитражного комитета по иску в„– 99 от 26 декабря 2006 «крымскотатарский vs крымско-татарский».
Пространства имён

Варианты
Просмотры
Действия
На других языках