| : |
Galego [gaˈlego] |
|---|---|
| : | |
| : | |
| : | |
| : | |
| : |
3,2 . |
| : | |
| : | |
| 7.7597: |
147 |
| ISO 639-1: |
gl |
| ISO 639-2: |
glg |
| ISO 639-3: |
glg |
| . : : | |
́ (Galego) , (), [1]. ( XV - ), .
|
|
[]
[]
| (2001) | |||||||
| 2 587 407 | 1 470 836 | (56,84 %) | 783 780 | (30,29 %) | 332 791 | (12,86 %) | |
| 5 9 | 101 840 | 38 329 | (37,63 %) | 48 651 | (47,77 %) | 14 860 | (14,50 %) |
| 10 14 | 122 747 | 50 891 | (41,46 %) | 60 430 | (49,23 %) | 11 426 | (9,30 %) |
| 15 19 | 156 950 | 69 760 | (44,44 %) | 66 343 | (42,27 %) | 20 847 | (13,28 %) |
| 20 24 | 207 341 | 95 008 | (45,82 %) | 77 044 | (37,15 %) | 35 289 | (17,01 %) |
| 25 29 | 213 402 | 96 059 | (45,01 %) | 79 586 | (37,29 %) | 37 757 | (17,69 %) |
| 30 34 | 201 392 | 94 785 | (47,06 %) | 72 506 | (36,00 %) | 34 101 | (16,93 %) |
| 35 39 | 193 342 | 96 992 | (50,16 %) | 65 641 | (33,95 %) | 30 709 | (15,88 %) |
| 40 44 | 191 180 | 104 074 | (54,43 %) | 60 615 | (31,70 %) | 26 491 | (13,85 %) |
| 45 49 | 174 056 | 100 166 | (57,54 %) | 51 965 | (29,85 %) | 21 925 | (12,59 %) |
| 50 54 | 168 473 | 102 227 | (60,67 %) | 46 607 | (27,66 %) | 19 639 | (11,65 %) |
| 55 59 | 163 029 | 106 103 | (65,08 %) | 39 920 | (24,48 %) | 17 006 | (10,43 %) |
| 60 64 | 135 040 | 94 459 | (69,94 %) | 27 844 | (20,61 %) | 12 737 | (9,43 %) |
| 65 | 558 615 | 421 983 | (75,54 %) | 86 628 | (15,50 %) | 50 004 | (8,95 %) |
| 1991 | 96,96 % | 91,39 % | 49,30 % | 34,85 % |
| 2001 | 99,16 % | 91,04 % | 68,65 % | 57,64 % |
[]
, . (. Rías Bajas, . Rías Baixas), --. , . gheada seseo.
[]
3 (, ), ( , -, , , ) . () (), , .
( , ---) (. Fala de Xálima), , , , .
[]
[]
. , . , VIII .
[] XIIXV .
XII , . . 1196 (. Xoán Soares de Pavia) «Ora faz osto senhor de Navarra» .
[] Ҹ
XVIXVIII , , . «Ҹ » (. Os Séculos Escuros).
[] : ,
1863 (. Rexurdimento, «») . «Cantares gallegos» ( ) (. Rosalía de Castro). (. Manuel Curros Enríquez) «Aires da miña terra» ( , 1880) (. Eduardo Pondal) «Queixumes dos pinos» ( , 1886) .
[] 1975:
, , . , , , . . , , 1975 , . .
[]
[]
[]
7 ( , 12 , 5 ): /i/, /e/, /ɛ/, /a/, /ɔ/, /o/, /u/. /e/ /ɛ/, /ɔ/ /o/ : /ɛ/ /ɔ/ /e/ /o/. .
5, /e/ /ɛ/, /ɔ/ /o/.
, [ŋ], (canseira «»), (corazón «», camión «»).
:
- /ai/ (. laborais )
- /au/ (. causa )
- /ei/ (. conselleiro )
- /eu/ (. defendeu )
- /iu/ (. viviu )
- /oi/ (. escoitar )
- /ou/ (. Ourense )
- /ui/ (. puido )
:
- /ia/ (. diante , )
- /ie/ (. ciencia )
- /io/ (. cemiterio )
- /iu/ (. triunfo )
- /ua/ (. lingua )
- /ue/ (. frecuente )
- /ui/ (. lingüista )
- /uo/ (. residuo )
[]
( /ʃ/), 17 : /b/, /k/, /d/, /θ/, /f/, /r/, /g/, /l/, /ʎ/, /m/, /n/, /ɲ/, /p/, /s/, /t/, /ʃ/, /tʃ/. /θ/ /s/ (seseo), /ʎ/ /ɟ/ (yeísmo), /g/ /h/ /x/ (gheada).
[]
. 23 : a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, x, z. ü (lingüista [lingwista] linguista [lingista]) k, j, w, y . : ch, rr, gu, ll, nh, gh ( g [g] [h]).
| , | IPA | |||
| a | amigo | [a] | ||
| b | buscar | [b]/[β] | n, m [b], [β]. | |
| c a, o, u | casa, coma, cume | , , | [k] | |
| c e, i | cedo, cidade | , | [θ] ¹ [s] | |
| ch | cheque | [tʃ] | ||
| d | dedo | [d] | ||
| e | letra | [e]/[ɛ] | ||
| f | ferro | [f] | ||
| g | golfo | [g] [h] | ||
| gu | guerra | [g] [ħ] | ||
| h | haber | |||
| i | idiota | [i] | [ʝ]. | |
| l | lago | [l] | ||
| ll | allo | [ʎ] [ɟ] | ||
| m | mapa | [m] | ||
| n | número | [n] | ||
| ñ | España | [ɲ] | ||
| nh | unha | [ŋ] | ||
| o | cociña | [o]/[ɔ] | ||
| p | prato | [p] | ||
| q | quitar | [k] | ||
| r | mar, reino | , | [ɾ]/[r] | [r] , m n. [ɾ]. |
| rr | territorio | [r] | ||
| s | oeste | [s] | ||
| t | tipo | [t] | ||
| u | rural | [u] | [w]. | |
| v | vida | [b]/[β] | v b | |
| x | xunta [ʃ], sexo [ks] | , | [ʃ]/[ks] | [ʃ] , [ks] . |
| z | praza | [θ] [s] |
¹
[]
[]
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Amém.
[]
Pai noso que estás no ceo; santificado sexa o teu nome, veña a nós o teu reino e fágase a túa vontade na terra coma no ceo. Danos hoxe o pan de cada día; e perdóa as nosas ofensas como tamén nós perdoamos a quen nos ofende; non nos deixes caer na tentación e líbranos do mal. Amén.
[]
Padre nuestro que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu Reino, hágase tu voluntad en la Tierra como en el Cielo, danos hoy nuestro pan de cada día, y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal. Amén
[]
[]
- <-> (.)
- (.)
- (.)
- Ethnologue (.)
- (.)
- (.)
- Seminario de Lingüística Informática da Universidade de Vigo (.) (.)
- OrtoGal (.)
- Instituto da Lingua Galega (.)
- (.)
- English-Galician CLUVI Online Dictionary (.) (.)
- Biblioteca Virtual Galega (.)
- Normenstreit in Galicien Versuch einer Erklärung (.)
- www.galicistik.de (.)
| - | ( | - | | | | ) - ( | | ) () ( | | | | | | | ) |
|---|---|
| - | ( | () | | | | | ) ( | ) |
| - | - (, ) |
| - | ( : | () | | | - : | | | : | | | ) |
| - | () |

