GNU Free Documentation License . .

: ,

  La Brabançonne/De Brabançonne (). , .

[]

, 1830 , (Jenneval), Aigle dOr café.

. (. Louis Alexandre Dechet). «» (Le Théâtre de la Monnaie), 1830 . 18 .

1830 (François Van Campenhout), .

1860 , - .

.

( Brabançonne), .

[]

Ô Belgique, ô mère chérie, O dierbaar België, O heilig land der Vadren, O liebes Land, o Belgiens Erde,
À toi nos cœurs, à toi nos bras, Onze ziel en ons hart zijn u gewijd. Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
À toi notre sang, ô Patrie ! Aanvaard ons kracht en bloed van ons adren, Dir unser Blut, dem Heimatherde,
Nous le jurons tous, tu vivras ! Wees ons doel in arbeid en in strijd. wir schworens Dir, o Vaterland!
Tu vivras toujours grande et belle Bloei, o land, in eendracht niet te breken; So blühe froh in voller Schöne,
Et ton invincible unité Wees immer uzelf en ongeknecht, zu der die Freiheit Dich erzog,
Aura pour devise immortelle : Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken, und fortan singen Deine Söhne:
Le Roi, la Loi, la Liberté ! Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! «Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
Aura pour devise immortelle : Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken, und fortan singen Deine Söhne:
Le Roi, la Loi, la Liberté ! Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! «Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
Le Roi, la Loi, la Liberté ! Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! «Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
Le Roi, la Loi, la Liberté ! Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! «Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
.



.
,
.
, , ;
,
, :
, .
, :
, .
, .
, .

, .
,
,
, , .
,
.
, ,
.
, ,
.
.
.

,
,
, .
,
-,
.

, .

, .
, .
, .

[] .

Après des siècles desclavage,
Le Belge sortant du tombeau
A reconquis par son courage
Son nom, ses droits et son drapeau.
Et ta main souveraine et fière,
Désormais, peuple indompté,
Grava sur ta vieille bannière:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Grava sur ta vieille bannière:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!

O Belgique, ô mère chérie,
A toi mos coeurs, à toi nos bras!
A toi notre sang, ô Patrie,
Nous le jurons tous, tu vivras!
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!

[]

, ,
-
.
==
,
,
, , .
, , .
, , .
, , .

[] .

O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, dem Heimatherde,
wir schworens Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»

O Belgien, o teure Mutter, Dir gehören
unsere Herzen, unsere Arme!
Dir gehört unser Blut, Vaterland!
Alle schwören wir Dir: Du wirst leben!
Groß und schön wirst Du immer leben
und der Wahlspruch Deiner
unverbrüchlichen Einheit wird heißen:
Für König, Recht und Freiheit!

[]