. Schweizerpsalm
. Cantique suisse
. Salmo svizzero
. Psalm svizzer
[] |
| |
 |
|
, 1841 |
|
|
|
1961 -
1981 - |
|
« », |
« » (. Schweizerpsalm, . Cantique suisse, . Salmo svizzero, . Psalm svizzer).
[]
1841, (. Alberich Zwyssig, 18081854), , (. Leonhard Widmer, 18091867), , . , , . , «Diligam te Domine» 22 1841 , .
, (, , ).
[] «Rufst Du mein Vaterland»
1961 «Rufst Du mein Vaterland» ( : «O Monts indépendants»; : «Ci chiami o patria»; : «E clomas, tger paeis»), (. Johann Rudolf Wyss, 17431818), « » ( ). , 1 , 1981 .
[]
(18091867) . (18331907), (18981978). . (18251897). (18711904).
[]
| |
|
|
|
|
| 1- |
- ,
- ,
- , , !
- ,
- , , !
-
- ,
- .
|
- Trittst im Morgenrot daher,
- Seh' ich dich im Strahlenmeer,
- Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
- Wenn der Alpenfirn sich rötet,
- Betet, freie Schweizer, betet!
- Eure fromme Seele ahnt
- Gott im hehren Vaterland,
- Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
|
- Sur nos monts, quand le soleil
- Annonce un brillant réveil,
- Et prédit dun plus beau jour le retour,
- Les beautés de la patrie
- Parlent à l'âme attendrie;
- Au ciel montent plus joyeux
- Les accents dun cœur pieux,
- Les accents émus dun cœur pieux.
|
- Quando bionda aurora il mattin cindora
- lalma mia tadora re del ciel!
- Quando lalpe già rosseggia
- a pregare allor tatteggia;
- in favor del patrio suol,
- cittadino Dio lo vuol.
|
- En laurora la damaun ta salida il carstgaun,
- spiert etern dominatur, Tutpussent!
- Cur chils munts straglischan sura,
- ura liber Svizzer, ura.
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
- il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.
|
| 2- |
- ,
- ,
- , , !
-
- !
-
- ,
- .
|
- Kommst im Abendglühn daher,
- Find' ich dich im Sternenheer,
- Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!
- In des Himmels lichten Räumen
- Kann ich froh und selig träumen!
- Denn die fromme Seele ahnt
- Gott im hehren Vaterland,
- Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
|
- Lorsquun doux rayon du soir
- Joue encore dans le bois noir,
- Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.
- Loin des vains bruits de la plaine,
- L'âme en paix est plus sereine,
- Au ciel montent plus joyeux
- Les accents dun cœur pieux,
- Les accents émus dun cœur pieux.
|
- Se di stelle è un giubilo la celeste sfera
- Te ritrovo a sera o Signor!
- Nella notte silenziosa
- lalma mia in Te riposa:
- libertà, concordia, amor,
- allElvezia serba ognor.
|
- Er la saira en splendur da las stailas en lazur
- tai chattain nus, creatur, Tutpussent!
- Cur chil firmament sclerescha
- en noss cors fidanza crescha.
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
- il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.
|
| 3- |
- ,
- ,
- , , !
-
- ,
-
- ,
- .
|
- Ziehst im Nebelflor daher,
- Such' ich dich im Wolkenmeer,
- Dich, du Unergründlicher, Ewiger!
- Aus dem grauen Luftgebilde
- Tritt die Sonne klar und milde,
- Und die fromme Seele ahnt
- Gott im hehren Vaterland,
- Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.
|
- Lorsque dans la sombre nuit
- La foudre éclate avec bruit,
- Notre cœur pressent encore le Dieu fort;
- Dans lorage et la détresse
- Il est notre forteresse;
- Offrons-lui des coeurs pieux:
- Dieu nous bénira des cieux,
- Dieu nous bénira du haut des cieux.
|
- Se di nubi un velo masconde il tuo cielo
- pel tuo raggio anelo Dio damore!
- Fuga o sole quei vapori
- e mi rendi i tuoi favori:
- di mia patria deh! Pietà
- brilla, sol di verità
|
- Ti a nus es er preschent en il stgir dal firmament,
- ti inperscrutabel spiert, Tutpussent!
- Tschiel e terra tobedeschan
- vents e nivels secundeschan.
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
- il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.
|
| 4- |
- ,
- ,
- , , !
- ,
- , !
- , , ,
- ,
- !
|
- Fährst im wilden Sturm daher,
- Bist Du selbst uns Hort und Wehr,
- Du, allmächtig Waltender, Rettender!
- In Gewitternacht und Grauen
- Lasst uns kindlich ihm vertrauen!
- Ja, die fromme Seele ahnt,
- Ja, die fromme Seele ahnt
- Gott im hehren Vaterland,
- Gott, den Herrn, im hehren Vaterland !
|
- Des grands monts vient le secours;
- Suisse, espère en Dieu toujours!
- Garde la foi des aïeux, Vis comme eux!
- Sur lautel de la patrie
- Mets tes biens, ton cœur, ta vie!
- Cest le trésor précieux
- Que Dieu bénira des cieux,
- Que Dieu bénira du haut des cieux.
|
- Quando rugge e strepita impetuoso il nembo
- m'è ostel tuo grembo o Signor!
- In te fido Onnipossente
- deh, proteggi nostra gente;
- Libertà, concordia, amor,
- allElvezia serba ognor.
|
- Cur la furia da lorcan fa tremblar il cor uman
- alur das ti a nus vigur, Tutpussent!
- Ed en temporal sgarschaivel
- stas ti franc a nus fidaivel.
- Mia olma senta ferm,
- Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
- Il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.
|
[]