статьиGNU Free Documentation License материалы взяты из Википедии Статья была изменена. Оригинал статьи.

Договор о присоединении Кореи к Японии

Материал из Энциклопедии в свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Договор о присоединении Кореи к Японии
Тип договора Договор об аннексии
Подписан
- место
22 августа 1910 года
Дом генерал-резидента Кореи
Вступил в силу 29 августа 1910 года
Подписан Корейская империя Ли Ванён
Японская империя Тэраути Масатакэ
Стороны Merchant flag of Japan (1870).svg Японская империя, Flag of Korea 1882.svg Корейская империя
Языки корейский язык, японский язык
Общая доверенность, выписанная императором Кореи Сунджоном премьер-министру Ли Ванёну

Договор о присоединении Кореи к Японии (яп. жйџ“дЅµе€жзґ„, Никкан хэйго дзё:яку, кор. н•мјлі‘н•©мм•Ѕ, Ханиль пёнъхап чояк) был подписан 22 августа 1910 года представителями Корейской и Японской империй и опубликован 29 августа. С этого момента Корея перешла под управление Японии. Договор состоял из восьми пунктов и начинался словами «Его Величество Император Кореи полностью и бессрочно передает Его Величеству Императору Японии все суверенные права на управление Кореей». С корейской стороны договор подписал премьер-министр Ли Ванён, а с японской в генерал-резидент Тэраути Масатакэ.

Договор фактически прекратил свое действие в 1945 году после поражения Японии во Второй мировой войне, и был официально аннулирован японо-южнокорейским соглашением в 1965 году.

Содержание

[править] Текст договора

[править] Преамбула

Несмотря на серьёзную и плодотворную работу по реформированию исполнительной власти Кореи, которую Правительства Японии и Кореи проводили больше четырех лет, начиная с заключения Договора 1905 года, существующая система исполнительной власти в стране не оказалась полностью способной обеспечить общественный порядок и спокойствие; и, кроме того, на всем полуострове господствует атмосфера подозрений и дурных предчувствий.

Стало абсолютно ясно, что для того, чтобы поддержать мир и стабильность в Корее, способствовать процветанию и благополучию корейцев, и в то же время, гарантировать безопасность и возможность спокойного отдыха иностранным гражданам и подданным, требуются фундаментальные изменения в структуре правительства. Правительства Японии и Кореи, убежденные в необходимости срочных реформ, прислушиваясь к требованиям текущей ситуации и с целью обеспечения стабильного будущего, с одобрения Его Величества Императора Японии и Его Величества Императора Кореи, заключают, через их полномочных представителей, договор, предусматривающий окончательное присоединение Кореи к Японской империи. На основании этого важного акта, который должен вступить в силу после его обнародования 29 августа 1910 года, Имперское Правительство Японии должно взять на себя все полномочия правительства и администрации Кореи, тем самым объявляя, что дела, касающиеся иностранцев и внешней торговли в Корее, будут проводиться в соответствии с нижеследующими правилами:

[править] Договор

Его Величество Император Японии и Его Величество Император Кореи, учитывая особые близкие отношения между их странами, желая способствовать процветанию обеих наций и утвердить постоянный мир в Восточной Азии, будучи убежденными, что эти цели могут быть лучше всего достигнуты путем присоединения Кореи к Японской империи, решили заключить договор относительно этого присоединения и, с этой целью, назначили своими полномочными представителями, со стороны Его Величества Императора Японии в виконта Тэраути Масатакэ, генерал-резидента, а со стороны Его Величества Императора Кореи в Ли Ванёна, премьер-министра, которые, после обсуждения, договорились о нижеследующем:


Статья 1. Его Величество Император Кореи полностью и бессрочно уступает Его Величеству Императору Японии все суверенные права на управление Кореей.

Статья 2. Его Величество Император Японии принимает уступку, упомянутую в предыдущей статье, и соглашается на окончательное присоединение Кореи к Японской империи.

Статья 3. Его Величество Император Японии предоставит Их Величествам Императору и экс-Императору и Его Императорскому Высочеству Наследному Принцу Кореи и их супругам и наследникам такие звания, титулы и почёт, какие соответствуют их высокому статусу. Также он предоставит им соответствующее достаточное ежегодное содержание.

Статья 4. Его Величество Император Японии также предоставит соответствующий почёт и обращение членам Императорского Дома Кореи и их наследникам, не упомянутым в предыдущей статье. Будут также выделены соответствующие средства.

Статья 5. Его Величество Император Японии присвоит титулы и жалование тем корейцам, которые заслуживают такого вознаграждения.

Статья 6. В связи с вышеупомянутым актом присоединения, Правительство Японии принимает всю исполнительную и административную власть в Корее, и обязуется предоставлять полную защиту прав личности и собственности корейцам, не нарушающим законы, действующие в Корее, чтобы способствовать их благополучию.

Статья 7. Правительство Японии, в соответствии с обстоятельствами, наймет на государственную службу в Японии в Корее тех корейцев, которые примут новую власть лояльно и добросовестно, и будут достаточно квалифицированы для такой службы.

Статья 8. Этот договор, одобренный Его Величеством Императором Японии и Его Величеством Императором Кореи, должен вступить в силу после его обнародования.

Договор подписали:

Генерал-резидент, виконт Тэраути Масатакэ, 22 августа 43 года эпохи Мэйдзи

Премьер-министр Ли Ванён, 22 августа 4 года эпохи Юнхи[1]

[править] Примечания

Пространства имён

Варианты
Просмотры
Действия