Прусский язык
| Прусский язык | |
| Самоназвание: |
Prūsiskan, Prūsiska Bila |
|---|---|
| Страны: | |
| Статус: | |
| Вымер: |
XVII век в нач. XVIII века |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: |
бо́льшую часть истории бесписьменный; |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: |
в |
| ISO 639-2: |
в |
| ISO 639-3: |
prg |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Пру́сский язы́к в вымерший язык пруссов, один из балтийских языков (западно-балтийская группа). Иногда также называется древнепрусским (нем. Altpreußische Sprache, англ. Old Prussian) для отличия от прусских говоров немецкого языка.
Содержание |
[править] История. Диалекты
На нём говорили в юго-восточной Прибалтике, к востоку от Вислы. Ареал прусского языка после протекавших на этой территории войн XIII-XV веков распался на ряд небольших областей. С начала XVII века язык постепенно стал вымирать даже в последних традиционных ареалах (есть запись о смерти «последнего старика, жившего на Куршской косе и знавшего прусский», в 1677 году), потомки пруссов к началу XVIII века полностью перешли на нижненемецкий язык (иногда сохраняя некоторые элементы прусского субстрата в лексике). Сохранилось очень мало письменных памятников прусского языка, многие из них отражают сильное влияние польского и немецкого языков. Некоторое дополнительное представление о прусском языке дают топонимия и антропонимика, а также прусские заимствования и субстратные элементы в языках соседей (немецком, польском, западных говорах литовского языка, белорусского).
Среди дошедших до нас источников прусского языка в случайно обнаруженный в 1970-е годы Базельский фрагмент (XIV в., после 1369 г.), считающийся древнейшим балтийским текстом. Это шуточная эпиграмма, сочинённая, возможно, обучавшимся в Карловом университете в Праге пруссом:
Kails rekyse Thoneaw labonache thewelyse
Eg koyte poyte Nykoyte pennega doyte.
| прусский | русский |
|---|---|
| Kails | Привет |
| rekyse,rikīs | господин |
| Tho ne aw | ты не так |
| labonache | любим, хорош |
| thewelyse | товарищ |
| eg | если |
| koyte | хотите (хочешь) |
| poyte | пить |
| Nykoyte | не хотите (не хочешь) |
| peningā | деньги (пенязи) |
| dōiti | давать |
Обычно текст трактуют так: «Привет, сударь! Ты нехороший товарищ, если хочешь пить, а денег давать не хочешь».
другие примеры:
| прусский | русский |
|---|---|
| saūlis | солнце |
| deynnaktenis | сутки (дословно день-ночь) |
| Wakarāina | вечерняя звезда |
| deyna | день |
| nakts | ночь |
| zemē | земля |
| buttan | дом |
| stāgs | крыша |
| azzaran | озеро |
| undan | вода |
| pīws | пиво |
| pints | путь (пѫть) |
| as | я (азъ) |
| tū | ты |
| tāns | он |
| sargs | страж |
| prasīsenis | вопрос |
| plūgs | плуг |
| siksna, sawinzli | пояс |
| wīdātun | видеть |
| sūisargs | зонт |
Выделяют два диалекта: помезанский (западный, район Мариенбурга и Эльбинга) и самландский или самбийский (восточный, район Кёнигсберга). Помезанский диалект отражает Эльбингский словарик XIV века (802 слова), на самбийском диалекте составлены и напечатаны три катехизиса XVI века, представляющие собой переводы с немецкого (самый развёрнутый, «Энхиридион» 1561 г. в перевод «Малого Катехизиса» Мартина Лютера), выполненные немцами же. Дискуссионен вопрос о том, насколько катехизисы отражают прусскую речь информантов и насколько она искажена переводчиками, писцами и печатниками. Средневековыми авторами выделялось (помимо помезанцев и самбийцев) ещё 9 прусских племён, вероятно, свои диалекты были и у других, но от них ничего не сохранилось.
В настоящее время в Калининградской области, Польше, Литве и Латвии существует движение, связанное с именем Миккелса Клуссиса, по восстановлению (искусственного) «новопрусского языка» как на базе имеющихся сведений о прусском, так и с учётом немецких диалектов Пруссии, которые, возможно, сохранили неизвестные из традиционных источников прусские языковые факты. [1]
[править] Лингвистическая характеристика
В некоторых отношениях прусский язык обнаруживает особую близость к славянским языкам: сюда относятся общие структурные черты в области морфологии (в частности, именного склонения).
Для фонетики прусского языка характерны:
- противопоставление гласных по долготевкраткости;
- относительно простая система согласных;
- свободное ударение;
- противопоставлений интонаций;
- палатализация и лабилизация согласных;
- смешение шипящих и свистящих;
- дифтонгизация долгих гласных;
- сохранение di, ti, переходящих в шипящие в латышском и литовском, но переход si в шипящий;
- смена глухих и звонких в в ряде случаев связана с восприятием прусского языка немцами.
В морфологии известны четыре падежа имени (именительный, родительный, дательный, винительный и звательный). В поздний период (к которому относятся памятники) отмечено вытеснение косвенных падежей конструкциями «предлог с винительным падежом», а звательного в именительным. В помезанском диалекте сохранялся средний род, утраченный в латышском и литовском. Прусский язык имел отличные от латышского и литовского основы притяжательных местоимений. В катехизисах представлен определённый и неопределённый артикль; вопрос о том, насколько это живое явление прусской речи, а не механическая пословная калька с немецкого, дискуссионен. В прусском глаголе выделяются формы времени (настоящего, прошедшего и будущего), есть аналитический перфект с глаголом быть (по-видимому, собственно прусское явление), четыре наклонения, залог. В прусском имелся лексикализованный глагольный вид славянского типа, в частности, чистовидовая приставка совершенного вида po (ср. литовское pa-), но задокументирован он в источниках слабо.
О прусском синтаксисе нет достаточных сведений (ввиду того, что в катехизисах порядок слов в большинстве случаев совершенно точно соответствует немецкому оригиналу).
В лексике представлены заимствования из славянских языков (например, dusi в «душа», swetan в «мир», somukis в «замо́к») и германских (adder в «или», werts в «достойный», penningas в «деньги»).
[править] Примечания
[править] Ссылки
- Изучение прусского языка в Интернете (рус.)
- Studies in Prussian language, history, archeology and culture, experimental revival of Prussian, the fate of Baltic Prussia and Baltic Prussians, bibliography and links (англ.)
- Prussian-German-English dictionary (англ.)
- Западные (периферийные) балтские языки (рус.)
- Прусская неофициальная Энциклопедия
| Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
|
|
|
|---|---|
| Восточные |
вымершие и книжные: земгалский в селонский в современные: литовский жемайтский латышский латгальский курсниекский |
| Западные | прусский в ятвяжский в куршский в поморско-балтийский в галиндский в |
| Днепро-окские | голядский в |
| в в мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки. | |

