Еврейское имя
Еврейское имя в имя, берущее начало в еврейских источниках и/или еврейских языках (иврите, талмудическом арамейском языке, идише и др.). Основная масса еврейских имён основывается на талмудическом, христианском или исламском толковании Библии, хотя у евреев встречаются имена небиблейского происхождения. Такими именами в основном пользуются люди, проживающие в Израиле или христианских странах, однако некоторые из них также прижились и в исламском мире, особенно в том случаях, когда еврейское имя упоминается в Коране.
Содержание |
[править] Традиционное именование в иудаизме
[править] Руф номэн
Руф номэн (идиш) в имя, дающееся мужчине при рождении в иудаизме, с которым вызывают в синагоге к чтению Торы, поминают в поминальний молитве кадиш и других культовых церемониях. В качестве руф номэн даются имена, упомянутые в еврейской Библии Танах или в Талмуде.
Имеет форму Имя бен (сын) Имя отца: напр. Авраам бен Ицхак'
[править] Некоторые правила именования в еврейской традиции
- Руф номэн использовалось в основном в культовых церемониях, а в быту евреев часто называли по имени матери. Количество еврейских фамилий, производных от женских имён, весьма велико.
- В еврейской традиции принято называть детей в честь старших родственников, и многие имена передаются веками внутри одного рода. Например, среди носителей фамилий Гурвич, Гуревич и т. п. распространено имя Леви и т. д. Такая практика связана с представлениями о Книге жизни, куда Бог вписывает всех людей.
- По ашкеназской традиции не принято называть детей в честь живых родственников, а лишь усопших, поэтому, например, форма Моисей Моисеевич у евреев мог быть лишь в том случае, когда отец умер до рождения ребенка, да и то это было не принято. В традиции сефардов как раз наоборот в принято именование в честь живых родственников. Они верят, что вместе с именем известного и заслуженного члена рода младенцу передаются его качества и надеются на его покровительство.
- Вышеназванная традиция не абсолютна, и среди хасидов принято давать имена в честь святых, раввинов, цадиков и их жён: Менахэм Мэндл, Хая-Мушка, Дов-Бер в Хабаде; Ичэ-Мэер (Ицхок-Мэер) у гурских хасидов (одно из наиболее распространённых еврейских имен в Польше до Второй мировой войны).
- Кроме руф номэн у ашкеназов и сефардов было издавна принято давать дополнительное светское имя. В одних случаях оно давалось по созвучию (напр. Мойше в Миша, Хаим в Ефим, Шмуэль в Стенли, Хаим в Ховард и т. д.), в других в по смыслу: Арье-Лейб («лев» на иврите и на идише), Цви-Хирш («олень» на иврите и идише) или по более сложным аналогиям, например, из библейского благословения Яакова (Йуда-Лейб в Йуда, как лев, Биньямин-Зэев в Биньямин, как волк, Нафтали-Герц и др.). В последнее время всё большее влияние оказывает мода или прихоть родителей.
- Значительная группа еврейских имен была заимствована в Средневековье из романских языков в Хаим-Виталь («жизнь» на иврите и латыни), Вита-Хая («живая» на тех же языках), Шпринца в от исп. esperanza «надежда»; Ента в от итал. gentile «нежная», «милая», «приятная»; Тульча в от итал. dolce «сладкая» или исп. dulce с тем же значением и др. в или из греческого: Калман в от Калонимос («доброе имя»).
- С раннего Средневековья у евреев бытовали женские славянские имена в Злата, Добра, Чарна/Черна и др. Как правило, женские имена больше заимствовались евреями из-за того, что женщин не вызывали к Торе и им не требовалось строго библейского имени.
- Небольшая группа «календарных» имен в честь праздников: напр. Песах, Песя или Нисан (название месяца).
- Имя Хаим («жизнь», жен. Хая, у сефардов Хай) давалось в магических целях тяжело больным с целью обмануть Ангела смерти. В сефардских общинах также использовали кальку на ладино Виталь (жен. Вита) и даже болг. Живко.
[править] Ивритские имена
- С возникновением сионизма появились тенденции давать необычные библейские имена, не принятые у религиозных евреев: Нимрод (дикий охотник, враждебный Богу), Рехавв™ам (царь-отступник в Библии) и др.
- Также даются языческие семитские имена: напр. Анат (языческая богиня)
- Также изобретались новые имена: Илан (дерево), Оз (сила), Нирит или Ора (жен. светоч) и т. д.
- Переводились имена с идиша и ладино в Яфа от Шэйна (красивая), Тиква от Эсперанца, а возможно, от русского Надежда и т. п.
[править] Нотарикон
[править] Имя
| Этот раздел не завершён.
Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
См. также Список еврейских имён
[править] Фамилия
| Этот раздел не завершён.
Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
[править] Ссылки
- Имена в статья из Электронной еврейской энциклопедии
- Еврейские имена
- Еврейские имена и фамилии
- Мужские еврейские имена
- Краткий словарь еврейских имен Ок. 350 имен с переводом и пояснениями. Изд. Шамир
- Еврейские имена
- Значимость еврейского имени

