статьиGNU Free Documentation License материалы взяты из Википедии Статья была изменена. Оригинал статьи.

История русской письменности

Материал из Энциклопедии в свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Азбука кириллицы: новгородская берестяная грамота в„– 591 (1025в1050 гг.) и её прорисовка

Русский язык пользуется алфавитной письменностью на основе кириллицы. История письменности у восточных славян изучена лишь с X века.

Содержание

[править] Вопрос о дохристианском письме у восточных славян

Из сказания черноризца Храбра «О письменах» известно, что славяне (в том числе, видимо и восточные) до кирилло-мефодиевской миссии «не имели письмен (вариант: книг), но читали (или: считали) и гадали» «чертами и резами», причём подчёркивается языческий характер этой практики. Не известно, идёт ли здесь речь о письменности в собственном смысле слова.

От дохристианской эпохи с восточнославянской территории известен ряд последовательностей, напоминающих письменные знаки (надпись из Алеканова и некоторые другие), однако они не дешифрованы и даже не доказан их письменный (а не символический и т. п.) характер. Рядом авторов, в основном любителями, высказывались также предположения о существовании славянских рун.

Также известно, что на Руси в докириллическую пору употреблялся латинский алфавит для передачи славянской фонетики.[источник?] Литературной традиции, очевидно, не существовало.

[править] Кирилло-мефодиевская миссия и Русь

Кирилл и Мефодий, создатели славянской азбуки, и их непосредственные ученики, насколько можно судить по известным нам источникам, лично не проповедовали у восточных славян. Однако по некоторым косвенным свидетельствам предполагают, что восточные славяне могли входить в перспективный кругозор их миссии. В «Житии Кирилла» сказано о чудесном обретении им в Крыму Евангелия и Псалтири «руськыми письмены писаных» (ряд исследователей предполагает, что это место испорчено вместо «сурськыми» в сирийскими). В IX веке предположительно в монастыре Райхенау в Швабии, где, как недавно доказано, останавливался со спутниками Мефодий, был создан так называемый Баварский географ, где упоминаются восточные славяне, в том числе русь, и их соседи в хазары и жившие тогда в Причерноморье венгры. Комплекс болгарских памятников, связанных с миссией Кирилла и Мефодия (их жития, «Сказание о преложении книг», «Сказание черноризца Храбра о письменах», возможно, также апологетическая «Речь философа»), попадает на Русь в X веке и становится очень популярным. Создатели славянской азбуки на Руси осознаются как просветители всех славян, в том числе и восточных.

[править] Проникновение славянской азбуки на Русь

Кирилло-мефодиевская азбука используется на Руси уже в языческий период, в частности, для записи официальных переводов договоров с Византией 907, 911, 944 и 971 годов. С самого начала безусловно преобладает кириллица, однако есть свидетельства бытования и глаголицы на Руси в XвXI в., причём из дошедшей до нас в поздней копии записи попа Упиря Лихого 1044 года известно, что глаголица на Руси ассоциировалась с Кириллом и называлась «куриловицей». Массовым стало проникновение письменности на Русь после Крещения Руси в 988. Начинается централизованное «учение книжное» детей социальной элиты («нарочитой чади»). К памятникам самого раннего периода относятся церковные книги (Новгородский кодекс рубежа X и XI веков, Остромирово евангелие середины XI в.), древнерусские деревянные «цилиндры-пломбы»[1] и мечи с надписями (конец X века), легенды монет Владимира, Святополка и Ярослава, тексты на княжеских печатях, надписи на стенах церквей, берестяные грамоты (примерно с 1030 г.).

[править] Древнерусская письменность XIвXIV вв.

[править] Книжная письменность

[править] Бытовая письменность

[править] Второе южнославянское влияние

[править] Великорусская (старорусская) письменность XIVвXVII вв.

[править] Петровская реформа шрифта и графики

В 1708 г. был создан русский гражданский шрифт, причём в изготовлении эскизов букв принимал активное участие сам Пётр I. В 1710 г. был утверждён образец нового шрифта азбуки. Это была первая реформа русской графики. Суть петровской реформы заключалась в упрощении состава русского алфавита за счёт исключения из него таких избыточных букв, как «пси», «кси», «омега», «ижица» и другие, упразднении омофоничных пар «иже в и» (И-I), «зело в земля» (S-З). Однако впоследствии часть этих букв была восстановлена в употреблении. В ходе введения гражданского шрифта появилась буква Э («Э» оборотное), для того чтобы отличать её от йотованной буквы Е, а юс малый был вытеснен буквой Я (восходящей к одному из его скорописных вариантов).
В гражданском шрифте впервые устанавливаются прописные (большие) и строчные (малые) буквы.

[править] Изменения графики и орфографии XVIIIвXIX вв

Буква Й (и краткое) была введена Академией наук в 1735 г. Букву Ё впервые применил Н. М. Карамзин в 1797 году для обозначения звука [о] под ударением после мягких согласных, например: нёбо, тёмный.
К XVIII в. в разговорном языке звук, обозначавшийся буквой ять, совпал со звуком [э] (в литературном языке до конца XVIII в. на месте «ять» полагалось произносить дифтонг «иэ», такое произношение сохранялось в начале XIX в. в ряде провинциальных диалектов). Буква Ѣ, ѣ (ять), таким образом, оказалась излишней, но по традиции, она ещё длительное время удерживалась в русской азбуке, вплоть до 1917в1918 гг.

[править] XX век

[править] Реформа графики и орфографии 1917в1918

Реформой орфографии 1917в1918 гг. были исключены все буквы, дублировавшие друг друга: «ять», «фита», «и десятеричное». Буква Ъ (ер) была сохранена только как разделительный знак, Ь (ерь) в как разделительный знак и для обозначения мягкости предшествующего согласного. В отношении Ё в декрете имеется пункт о желательности, но не обязательности употребления этой буквы. Реформа 1917в1918 гг. упростила русское письмо и вызвала серьёзную критику со стороны И. А. Бунина, И. А. Ильина, В. И. Иванова и других выдающихся деятелей философии и литературы.

24 декабря 1942 г. приказом народного комиссара просвещения Потёмкина употребление буквы Ё было признано обязательным, а вместо буквы Й вводилась буква Ј[источник не указан 175 дней]. Из-за неудачности момента (война с Германией) последнее распоряжение было проигнорировано, однако данная буква сохранилась в алфавитах на основе кириллицы ряда других народов СССР (например, в азербайджанском алфавите). Вышедший в 1956 г. новый орфографический словарь окончательно отменил «потёмкинские реформы».

[править] См. также

[править] Примечания

[править] Ссылки

Пространства имён

Варианты
Действия