| . |
| : |
karjalan kieli |
|---|---|
| : | |
| : | |
| : | |
| : |
~33 000 |
| : | |
| : | |
| 7.7597: |
285 |
| ISO 639-1: | |
| ISO 639-2: |
krl |
| ISO 639-3: |
krl |
| . : : | |
|
́ ́ (karjalan kieli) , - . 33 . , 25,6 . ( 2010 ), 15 . .
- . «», ˸ (18021884).
.
|
|
[]
:
, (, . tiverin karielan kieli) , , . , , , , . , , , , . , , ( ) (). , - .
[]
| . |
.
, , , . ( 1/3) , . «». , . - () () . . , , . () , . , . , . XII () .
[]
, , , , . : -, , , , . - . , .
XX (-) . , 1997 . , () ( ). , , . , .
[]
- : k, p, t, s, š, -, g, b, d, z, ž: šuka '', joki '', pata '', kosa '', suga (šuga), jogi, pada, koza. (ä) . , -. .
[] .
(XIII ) № 292 ( 1963) . XIX , .
XIX- XX . , .
(Arvid Genetz)(1848-1915). , . « », « », « ».
, , . . « », . « », . « », . « - », . « ».
[]
. . . 1930 - () , , . 150 « ». .[1]
1931 .
1930- . 1937 ( , ä ö ÿ). , - , , ( ) . 1939 . 1940 .
C 1940- XX , 1940 - , . - . . .
[]
| A a | B b | Č č | D d | E e | F f | G g |
| H h | I i | J j | K k | L l | M m | N n |
| O o | P p | R r | S s | Š š | Z z | Ž ž |
| T t | U u | V v | Y y | Ä ä | Ö ö | ' |
, , . Karielan Šana, Oma Mua Vienan Karjala.
[]
- , , (Kotimaisten kielten tutkimus keksus) , . 2011 (. Karjalan Kielen Seura) «Karjal Žurnualu»[2] ( , () ).
[]
[]
( - )
- i, ī, ü, ǖ;
- į, u, ū;
- e, ē, ö, ö-;
- o, ō;
- ä, ä-;
- a, ā, i (. ) . i .
():
- ua, uo, oa, ia, ie, iä, eä, üä, öä;
- ai, oi, ui, äi, öi, ei, iu.
- , (maguau ' ', muguoine '', suai ''). , - (tūli '' tuli '').
[]
- p, b, t, d, t', d', k, g;
- f, v, s, š, s', , ž, ', j, h;
- c, č, ž;
- m, n, n', ñ, l, l', r, r'.
d, v, m, l, n, k, p, r, s, š, t, č , . f .
[]
, , .
[]
: , , , , , i e . '' .
[]
. . ( , , ).
[]
: : , , - (sizärillez ' ', sizär- , -i- , -lle- , -z - 2.). , (čomembilla ' ', čom- , -mb- , -i- , -ll- .). : , , / (ottazin ' ', otta- , -ø- , -zi- , -n- 1 ..). , . (, ) . , ( , , šammal '', šammalen . . ., šammalda . . .). , . . , , . . .
[]
:
- , ( ),
- , , ,
- , ,
- , ( ) ,
- , (, , , ).
: /, . .
[]
. , , , , . , -t, -i, -loi/-löi, .
. . 15 , .
- (? ?)
- (? ? ?)
- (? ? )
- (? ? )
- (? ? )
- ( ? ? ?)
- ( ? ?)
- ( ? ? ?)
- ( ? ? ?)
- ( ? ? ?)
- ( ? ? ?)
- ( ? ?)
- ( ? ?)
- (? ?)
- ( ? ?)
, + , . - .
. . .
, ( ) ( ). š (s), . '' '' . .
[]
, . :
- ,
- -,
- ,
- ( ),
- ,
- ,
- .
[]
, .
| . |
, .
: , , . , (anna-n ' ', anna-mma ' '), -i (anno-i-n ' ', anno-i-mma ' '), 3 . . . , . , 3 . . ., olla + -nun , 3 . . olla ollah ' ' + tu/ttu/du. , .
. (mie kezrien ' '), , (mie kezriännen ' '), , (mie kerzriezin ' '), (kerzrie ' '). - .
- , : , , .
- -nne/-ne .
- , -izi/-zi/-is , .
- , -kka/-ga .
: + () .
2 : I, t-, II, m-. . , , , . : -ja, -i, -e, -ttava, -tava, -dava, -nnun, -nun, -nu -tu, -ttu, du.
[]
-, , .
[]
. . .
, , , , .
- -. , ( ).
[]
( ) , , , - , , (oi-voi-voi '--').
[]
: ( ), () - * ). (valgie '' vallata ' '), (kala '' kalane ''). . (), (muailma '' '') ) + (muštakulma ''), ) + (kazin-rakko ''). - , , , , .
[]
. . , . , , . - 3 . . ., - 2. . , , . , , olla , , , , , , .
[]
. , , . (SVO) , . . .
[]
- () , , , , (elie '', koda ' '). , - (korva '', lagi ''). , (hukka ''). (siemen '', tuohi ''). (peldo '', merda ''). - (guamno '', azruan ''). , . : -, . .
[]
:
- : Kolme vuottu Iisus käveli Juudies da Galileis.
- (): Kolme vuotta Iisus käveli Iudeissa da Galilejašša.
- : Kolmen vuuvven aijan Isussa kulki Juudiessa ta Galilejassa.
- : Händy kuundelemah kerävyttih suuret joukot rahvastu,
- (): Rahvašta keräydy šuurie arteliloida händä kuundelemah,
- : Rahvasta keräyty suuria joukkoja häntä kuuntelomah,
,
- : ku Iisusan sanois oli kummeksittavu vägi.
- (): žentän kun Iisusan paginoilla oli šuuri vägi.
- : sentäh kun Isussan pakinoilla oli suuri väki.
- : Erähän kuulužan paginan Iisus pidi mäil.
- (): Yhen kuulovan paginan hiän pidi goralla.
- : Erähän kuulusan pakinan Isussa piti vuaralla.
- : Sentäh tädä paginua sanotah Mägipaginakse.
- (): Žentän šidä šanotah gorašanakši.
- : Sentäh sitä kučutah vuarapakinaksi.
- : Iisus algoi Mägipaginan nenga:
- (): Iisus näin alotti gorašanan:
- : Näin Isussa alko vuarapakinan:
:
- : Ozakkahat ollah omassah hengel köyhät: heijän on taivahan valdukundu.
- (): Ožakkahat ollah hengissäh keyhät: hiän oma on taivašvaldakunda.
- : Osakkahat ollah henkessäh köyhät: heijän on taivahien valtakunta.
,
- : Rahvahien opastajes Iisus saneli arbavuspaginoi.
- (): Opaštuassa inehmizie Iisus šaneli äijän arvautuššanoilla.
- : Opastuassah ihmisie Isussa pakasi äijän peittosanoilla.
,
- : Niilöis häi saneli Jumalah da ilmanigäzeh elokseh näh.
- (): Näin hiän pagizi Jumalah näh da iinigäzeštä elännäštä.
- : Näin hiän pakasi Jumalasta ta ijänkaikkisesta elämästä.
, , , .
[] .
[]
[]
| . , . |
| - - | |
| - | |
| - | |
|---|---|
| - | |
| - |
|
| - | |
| - | |
|
|
|