Кипрский диалект турецкого языка
| Киприотско-турецкий язык | |
| Самоназвание: |
Gıbrızlija, Gıprızlija |
|---|---|
| Страны: |
Кипр (Северный Кипр, Республика Кипр), Турция, Сирия, Германия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия |
| Общее число говорящих: |
от 300 тыс. |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: |
/ |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Киприо́тско-туре́цкий язык в тюркский язык, относящийся к огузской группе. Является диалектом турецкого языка. Используется в основном на Кипре.
[править] Краткие сведения
Киприотский язык характеризуется некоторыми отличиями от стандартного турецкого по части фонетики и грамматики. Однако эти особенности могут обнаруживаться в турецких диалектах.
В числе таких особенностей отмечаются:
- озвончение и оглушение смычных (gurt при турецком kurt 'червь', daş при турецком taş 'камень', но Gıprız при турецком Kıbrıs 'Кипр');
- наличие звонкого z при турецком глухом s в некоторых словах в Gıprız при турецком Kıbrıs, отмечается и в крымскотатарском языке в форме Qıbrız, или badadez при турецком patates (озвончение s характерно в целом для огузской группы, также для других тюркских, но не является регулярным на тюркском западе);
- сохранение ŋ (biñ при турецком bin 'тысяча');
- ослабление аффрикат (hiş при турецком hiç 'никто, ни один');
- различие в выражении 1 л. мн. ч. (isterik при турецком isteriz 'мы хотим');
- архаичная форма постпозитивной взаимной частицы (ilen при литературном турецком ile 'с', 'посредством', 'при помощи')
[править] Письменность
Используется латиница. Специфические буквы: бёі [q], ġ(ɢ), бё или бё« [x], ñ [ŋ].
[править] Грамматика
Помимо уже указанного различия в оформлении 1 л. мн. ч., в киприотском языке отличаются базовый порядок слов (SVO при турецком SOV) и форма третьего лица возвратного местоимения (genni при турецком kendisini). Отличается от турецкого также особенностями постановки вопросов и наличием глагольной эмфазы.