Кутик, Илья Витальевич
Илья Витальевич Кутик (р. 1 августа 1961 г., Львов) в русский поэт, эссеист, переводчик поэзии с шведского (Тумас Транстремер), английского (Александр Поп, Честертон, Эзра Паунд), польского (Циприан Норвид) языков.
Илья Кутик окончил дневное отделение Литературного института им. Горького в 1982 г. Вместе с А. Давыдовым и Г. Ефремовым, участвовал в выпуске первого бесцензурного советского альманаха «Весть», a после в в создании (неудачном) совместного советско-датского издательства под тем же названием. В начале 1990-х, начав выезжать на многочисленные поэтические фестивали, переехал из Москвы в Швецию, в 1995 году поселился в США. Живёт в Чикаго. Илья Кутик в член Шведского ПЭН-клуба и Шведского Союза Писателей. Доктор философии Стокгольмского университета. Профессор Северо-Западного университета (Northwestern University, Чикаго). Лауреат Премии журнала «Золотой Век» за 1994 год. Автор предисловия и составитель сетевой двуязычной (русско-американской) антологии русской поэзии: «Русская поэзия: От веток до корней». в http://www.russianpoetry.net
Илья Кутик в один из основателей школы метареализма (термин предложил М.Эпштейн) в поэзии конца XX века. (См. также Энциклопедия Британника в http://www.britannica.com/eb/article-38635?hook=422546#422546.hook) Дебютировал в поэзии на рубеже 1970в80-х годов, войдя в круг поэтов, образовавшийся внутри Литературного института и названных вначале, по термину К. Кедрова, метаметафористами: А. Ерёменко, И. Жданов, А. Парщиков. Первая книга стихотворений вышла в 1988 году, в переводе на датский язык. Стихи переведены на 19 иностранных языков.
Содержание |
[править] Творчество
Внутри метареализма, Эпштейн выделяет особую терминологическую «нишу» для лишь двоих представителей этой школы (или направления), а именно для И. Кутика и А. Парщикова, называя её «презентализмом». По определению Эпштейна, презентализм в «поэзия присутствия», «поэзия настоящего». «Восходя к традициям футуризма с его вкусом к современности, к технической пластике вещей, презентализм лишён его социально-эстетической воинственности и утопизма, обращён не к будущему, а к вечному настоящему, к данности как таковой. Между крайностями поэтического монизма (слияние вещи и смысла) и дуализма (их разобщенность) здесь вырисовывается особый, феноменологический подход к реальности. Презентализм утверждает само присутствие вещи, её видимость, осязаемость и т. п. в как необходимое и достаточное условие её осмысленности. Поэтическое произведение строится как последовательность разных взглядов на вещь, способов её восприятия и описания, которые в совокупности суть проявление её собственной сущности. Вещь есть явленность вещи, как и постулируется в феноменологии. Вещь не соединена с идеей и не противопоставлена ей, а сама по себе есть видеяв, то есть в исконном значении этого слова, вэйдосв, ввидимостьв в то, что представляет, впрезентируетв самое себя.»
А. Тумольский же, например, видит своеобразие И. Кутика и некоторых других (но не всех) представителей метареализма в том, что они принадлежат «южнорусской школе» как языка, так и мышления в России. В статье, обубликованной в журнале НЛО # 46, 2000, он, в графе персоналии, пишет: «Илья Кутик (Москва, с середины 90-х годов живёт в Швеции) в работает в поэтике метареализма. При этом принципиально (вплоть до организации дискуссий в международном литературном сообществе) придерживается традиций силлабо-тонического рифмованного стиха. Виртуоз версификации. В поэзии Кутика проявляется специфичность взаимоотношений стихосложения (которое отнюдь не внейтральнов в образном плане) и поэтики: ритмический канон сдерживает и ограничивает свободу становления поэтической реальности. При внешнем разнообразии (преимущественно современной) тематики в конкретных стихотворениях, через все творчество Кутика скрытой, но сквозной, линией проходит внутренняя полемика с традициями классической поэзии, как русской, так и зарубежной. Эта тематическая установка предопределяет постоянный лирический вдиалогв внутренней и косвенной речи, персонифицируя в такой способ две стороны влирического герояв в ту, которая связана с предшествующей традицией, и ту, которая стремится освободиться от неё. Отсюда проистекает присущая стихотворениям поэта своеобразная энергия, динамичность.» в http://www.futurum-art.ru/autors/tumolskiy.php
[править] Труды
[править] Книги
- Sansernes femkamp / Overs. af Vagn Steen & Marie Tetzlaff. в Arhus: Huset, 1988. в ISBN 87-7483-205-0
- Пятиборье чувств. в М.: Московский рабочий, 1990. ISBN 5-239-00934-1
- Лук Одиссея: Третья книга стихотворений в СПб.: Советский писатель, 1993. в ISBN 5-7664-0012-8
- Ода на посещение Белосарайской косы, что на Азовском море/Ode on Visiting the Belosaraisk Spit on the Sea of Azov/Tr. Kit Robinson/Bilingual Ed. в New York: Alef Books, 1995. в ISBN 1-882509-03-X
- Смерть трагедии. В 2-х тт. в M.: Комментарии, 2003. ISBN 5-7327-060-X.
- Эпос. в М.: Русский Гулливер, 2010. в 416 с. в ISBN 5-02-033917-2
[править] Переводы
- Шведские поэты: Переводы и варианты. в М., 1992. ISBN 5-7664-0023-3
[править] Эссе (на английском языке)
- Hieroglyghs of Another World: On Poetry, Swedenborg, and Other Matters. в Evanston: Northwestern University Press, 2000. ISBN 0-8101-1777-0
- Writing as Exorcism. в Evanston: Northwestern University Press, 2005. ISBN 0-8101-2051-8
Для улучшения этой статьи желательно?:
|