Кюхендойч
| Кюхендойч | |
| Страны: | |
|---|---|
| Общее число говорящих: |
15 000 |
| Классификация | |
| Категория: | |
|
|
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: |
в |
| ISO 639-2: |
в |
| ISO 639-3: |
в |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Кю́хендойч (нем. Küchendeutsch, англ. Namibian Black German, NBG) в базирующийся на немецком неканонический контактный язык в Намибии (подобно языку унсердойч, который существует в Папуа в Новой Гвинее). На языке говорит около 15 тысяч человек преимущественно престарелых намибийцев и бывшими служащими колонизаторов, откуда и происходит современное название (в немецком слово Küche в дословно означает «кухня»). Носители языка, как правило, владеют литературным немецким языком или африкаанс. См. также Немецкий язык в Намибии.
В начале XX века была принята программа по созданию искусственного языка на немецкой основе, но который был бы прост для изучения колонизованным населением. В 1916 году он пропагандировался Эмилем Швёрером под названием «колониальный немецкий» (нем. Kolonial-Deutsch). В противоположность ему Адальберт Бауман выдвинул идею создания мирового немецкого языка (нем. Weltdeutsch), как языка межнационального общения.
Примеры синтаксических и морфологических несоответствий между немецким и кюхендойчем:
- Lange nicht sehen Lange nicht gesehen
- Was Banane kosten? Was kostet die Banane?
- Spät Uhr Zu später Zeit
[править] Литература
- Susanne Mühleisen. Emil Schwörers Kolonial-Deutsch (1916). Sprachliche und historische Anmerkungen zu einem "geplanten Pidgin" im kolonialen Deutsch Südwest Afrika. в Derlin, 2005.