Лимузенский диалект
| Лимузенский диалект | |
| Самоназвание: |
Lemosin |
|---|---|
| Страны: | |
| Регионы: | |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: |
oci |
| ISO 639-2: |
oci |
| ISO 639-3: |
oci |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Лимузенский диалект в диалект окситанского языка, употребляемый в трёх департаментах Лимузена, в Шаранте и в Дордони на юго-западе Франции.
Первым окситанским документом на этом диалекте является, вероятно, Boecis, датируемый приблизительно 1000 годом.
Лимузенский употребляется в основном людьми старше 50 лет, проживающими в сельской местности. Все носители этого языка знают французский как родной или второй язык. Из-за французской языковой политики лимузенский диалект не признаётся правительством и может исчезнуть.
Движение оживления языков фелибров и Окситанского исследовательского института активно в Лимузене, как и в других частях Окситании.
Большинство учёных и носителей языка рассматривают лимузенский диалект как диалект окситанского языка.
[править] Отличия от лангедокского наречия
Сравнение текстов:
| Лангедокский | Лимузенский |
|---|---|
| Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor chau agir entre elas emb un esperit de frairesa. | Totes los èssers umans naisson liures e egals en dignitat e en dreches. Son dotats de rason e de consciéncia e se devon comportar los unes amb los autres dins un esperit de fraternitat. |