Метатеза
Материал из Энциклопедии в свободной энциклопедии
Метатеза (др.-греч. μετάθεσις, перестановка) в взаимная перестановка звуков или слогов в словах на почве ассимиляции или диссимиляции.
Чаще всего встречается, когда слово из одного языка переходит в другой, то есть при заимствовании иноязычных слов, при переходе слова из городского литературного языка в диалекты и при освоении детьми речи взрослых, например:
- В заимствованых словах: футляр (из нем. Futteral), тарелка (раньше: талерка, ср. польск. talerz, шведское tallrik, немецкое Teller с тем же значением), мольберт (из немецкого Malbrett в «доска для рисования»), Фрол (из латинского floris в «цветок»), Селиверст (из латинского silvester в «лесной»); русские слова нерв, нервный идут от латинского nervus, тогда как в греческом было neuron, откуда невроз, неврит, невропатолог, но нейрохирургия;
- При переходе слов в диалект: ведмедь (вместо медведь), ралёк (вместо ларёк), Таждикистан (вместо Таджикистан);
- В детском языке при усвоении речи взрослых: салатка (из ласатка, то есть лошадка), макейка (из камейка, то есть скамейка) и т. п.
По данным психологии, количество и качество элементов, составляющих данное целое, улавливается гораздо скорее и легче, чем их последовательность (ср. запоминание цвета и порядка расположения цветов на трёхцветных флагах).
[править] См. также
[править] Литература
- Большой Российский Энциклопедический Словарь.
- А. А. Реформатский «Введение в языкознание».