Мокшанский язык
| Мокшанский язык | |
| Самоназвание: |
Мокшень кяль |
|---|---|
| Страны: | |
| Регионы: |
Мордовия, Татарстан, Башкортостан, Пензенская область, Самарская область, Саратовская область, Оренбургская область, Рязанская область , Тамбовская область |
| Официальный статус: | |
| Общее число говорящих: |
Всего ~ меньше 514 322 чел., в том числе в России не более 431 692 тыс. чел.(сумма всех мордовских языков) (данные Ethnologue и переписи за 2010 год) |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.7597: |
мок 455 |
| ISO 639-1: |
в |
| ISO 639-2: |
mdf |
| ISO 639-3: |
mdf |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Мокша́нский язы́к в финно-угорский язык финно-волжской группы, относится к уральской семье, язык мокшан. Наиболее близким к мокшанскому языку являются ныне мёртвый мещёрский язык[1], а также эрзянский и марийский языки, однако существенная разница в фонетическом строе, лексике и грамматике не позволяет их носителям понимать друг друга. В Республике Мордовия мокшанский язык является официальным наряду с эрзянским и русским, однако юридическая база и нормы, регулирующие его употребление в делопроизводстве, не приняты.
Содержание |
[править] Особенности
Мокшанский относится к агглютинативным языкам, использующим множественные суффиксы. В мокшанском языке отсутствует категория рода. Широкое использование указательного склонения нередко сравнивается с постпозитивным артиклем (напр.: аля 'мужчина', алясь 'этот мужчина'; ванома 'зеркало', ваноматне 'эти зеркала'). Мокшанский язык обладает своеобразной системой притяжательного склонения имён, также свойственной другим финно-угорским языкам (напр.: сёрмазе 'моё письмо', сёрмаце 'твоё письмо', сёрмац 'его/её письмо'). Язык обладает богатой системой падежей. Кроме современных 12, вместе с редкоупотребимыми и устаревшими насчитывается более 20. В современном языке употребляется 4 глагольных времени: настояще-будущее, два прошедших времени и будущее сложное. Отсутствует глагол владения, характерный для индоевропейской группы, вместо этого употребляется родительный падеж местомений, подобное русскому «(у) меня есть» (напр.: монь кафта кутт 'у меня два дома'). Отсутствие модальных глаголов восполняется за счёт использования особых глагольных окончаний (напр. молемс 'идти', молевомс 'быть в состоянии идти', мон аф молеван 'я не могу идти'). Различаются безобъектное («непереходное») и объектное («переходное») спряжения глаголов, свойственные только угорским языкам (напр.: келькте 'люблю тебя', кундасайне 'поймаю их').
[править] Распространение
На мокшанском говорят в Республике Мордовия, в Пензенской, Самарской, Саратовской, Нижегородской, Оренбургской, Рязанской и Тамбовской областях, в Татарстане, Башкортостане, а также в Сибири и на Дальнем Востоке. За пределами России существуют диаспоры в Армении и США.
Мокшанский обозначается в атласе языков Юнеско как язык, находящийся под угрозой исчезновения.[2]. Причины в том, что несмотря на статус государственного в Мордовии, делопроизводство на мокшанском не ведется, за исключением некоторых документов ЗАГС. Мокшанский и эрзянский языки преподаются практически во всех школах Мордовии, но чаще всего только факультативно[3].
[править] Диалекты
- центральный диалект (наречие) (иногда краснослободско-темниковский диалект) в распространён на значительной территории нескольких районов Мордовии.
- северная группа говоров в Ельниковский, Старошайговский и Темниковский районы.
- северо-западная группа говоров в часть Атюрьевского и Темниковского районов.
- западная группа говоров в Атюрьевский район
- юго-восточная группа говоров в бо́льшая часть территории Ковылкинского района.
- серединная группа говоров в распространены в треугольнике Краснослободск-Старое Шайгово-Рузаевка. Имеют многие черты других диалектов.
- западный диалект (наречие) в Зубово-Полянский район и часть Торбеевского района.
- северо-западная группа говоров
- юго-западная группа говоров
- юго-восточный диалект (наречие) в Инсарский, Кадошкинский, Ковылкинский и Рузаевский районы.
- переходный диалект (наречие) в распространён между западным и юго-восточным диалектами, имеет черты обоих.
- смешанные говоры в первоначально мокшанские говоры за пределами Мордовии, расположенные в тесном соседстве с эрзянскими говорами или изолированно.
[править] Количество говорящих
Результаты переписи населения 2002 года в России: 614 260 человек указали владение «мордовским, мокша-мордовским, эрзя-мордовским» языком[4]; 843 350 человек указали национальную принадлежность в мордва, в том числе 49 624 человек указали национальность мокша[5].
Результаты переписи населения 2010 года в России: 392 941 человек указали владение «мордовским» языком, 2025 человек указали владение «мокша-мордовским» языком[6]; 744 237 человек указали национальную принадлежность в мордва, в том числе 4767 человек указали национальность мокша[7].
Как видно, результаты переписей позволяют оценить лишь общее количество владеющих мордовскими языками, но не позволяют узнать, сколько из них владеют мокшанским.
Cогласно переписи 1926 г. в России 392,4 тыс. человек владели мокшанским.[8] По данным переписи 1989 г. только в республике Мордовия насчитывалось более 180 тыс. мокшан. Сайт Ethnologue указывает с сылкой на перепись населения России 2002 года, что число носителей мокшанского языка составляет 614 000 человек (2002)[9]. При этом сайт переписи населения говорит, что 614 000 в это суммарная количество владеющих мокшанским и эрзянским языками[10]. .
[править] Фонология
Гласные:
| Передние | Средние | Задние | |
|---|---|---|---|
| Верхние | i | (ɨ) | u |
| Средние | e | ə | o |
| Нижние | æ | a |
Согласные:
| Губные | Альв. | Постальв. | Палат. | Веляр. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | твёрдые | /m/ | /n/ | |||
| мягкие | /nʲ/ | |||||
| Взрывные | твёрдые | /p/ /b/ | /t/ /d/ | /k/ /g/ | ||
| мягкие | /tʲ/ /dʲ/ | |||||
| Аффрикаты | твёрдые | /ʦ/ | ||||
| мягкие | /ʦʲ/ | /ʨ/ | ||||
| Щелевые | твёрдые | /v/ /f/ | /s/ /z/ | /ʃ/ /ʒ/ | /x/ | |
| мягкие | /sʲ/ /zʲ/ | /ç/ | ||||
| Дрожащие | твёрдые | /r̥/ /r/ | ||||
| мягкие | /rʲ̥/ /rʲ/ | |||||
| Боковые и скользящие |
твёрдые | /l̥/ /l/ | ||||
| мягкие | /lʲ̥/ /lʲ/ | /j/ /ȷ̊/ | ||||
[править] Грамматика
[править] Падежная система
В мокшанском языке выделяют около 12 падежей. Как и во всех синтетических языках, склонение по падежам происходит путём прибавления окончаний. Ниже перечислены 13 падежных окончаний на примере слова тол («огонь»).
| Падеж | Окончание ед. ч. | Окончание мн. ч. | Пример употребления | Смысл |
|---|---|---|---|---|
| Номинатив | - | -т | тол/толхт | огонь/огни |
| Генитив | -нь | -(т)нень | толонь/толхнень | огня/огней |
| Датив | -ти(-ди) | -(т)ненди | толхти/толхненди | огню/огням |
| Аблатив | -та (-да) | толда | огня, от огня | |
| Пролатив | -га/-ва | - | толга | по огню |
| Иллатив | -с/-у/-в | толс | в огонь | |
| Элатив | -ста | толста | из огня | |
| Инессив | -са | толса | в огне | |
| Компаратив | -шка | толшка | как огонь | |
| Адессив | -фтома | толфтома | без огня | |
| Транслатив | -кс | толкс | огнём | |
| Каузатив | -нкса | толонкса | за огнём | |
| Комитатив | -нек | толнек | с огнём | |
[править] Примечания
- Суффиксы и окончания могут значительно удлинять слово и даже сделать из одного слово целое предложение. Например: Покамафтомольхть. «У них не было работы».
- Комитатив используется в литературе и речи, хотя и упоминается только в высшей грамматике и в падежную систему, как правило, не включается.
[править] Письменность
Для записи мокшанского языка используется кириллица. Современный её вариант ничем не отличается от русского алфавита, соблюдаются правила русской орфографии, что не позволяет корректно отображать на письме фонемы [ə] и [æ], не имеющие аналогов в русском языке. В дореволюционных изданиях использовался кириллический алфавит с различными лигатурами. Например в издании Святого Евангелия от Иоанна 1901, подготовленного Николем Барсовым, использована лигатура из соединения букв «я» и «е» для [æ]. Для отображения фонемы [ə] использовался «ъ». В 1924 был разработан новый кириллический алфавит с лигатурами, просуществовавший до 1927 года. В 1932 году был официально принят латинский алфавит, однако никаких изданий и документов на нём не сохранилось. В 1937 этот алфавит, как и другие алфавиты народов СССР был вновь переведён на кириллическую основу.
[править] Функциональный статус
Мокшанский язык является государственным языком Республики Мордовия.
- Использование языка в СМИ:
- радиовещание: радиостанция г. Саранск Национальное радио Мордовии Вайгель, 1061 кгц. 14,3 % эфирного времени занимают передачи на мокшанском и эрзянском языках.
- газеты: «Мокшень правда», учредителями которой являются правительство Республики Мордовия и Государственное Собрание РМ.
- «Мокша (журнал)» в литературно-художественный и общественно-политический журнал на мордовском в мокша языке.
- «Якстерь тяштеня» («Красная звездочка») в Журнал для детей дошкольного и младшего школьного возраста на мокшанском языке.
- Использование языка в образовании: в 2002/03 учебном году мокшанский язык преподавался как предмет в 121 школе России[12]. В Мордовии в 2009/10 учебном году на мокшанском языке велось преподавание в 50 школах с 1 по 4 класс. Ещё в 87 школах мокшанский язык преподавался по плану нцаиональных школ как предмет с 1 по 11 класс. В 171 школе мокшанский язык изучался как предмет по плану русскоязычных школ. Кроме того при школах действовало 87 кружков и 40 факультативов по изучению мокшанского языка[13].
[править] Краткий мокшанско-русский разговорник
- И́на в Да
- Э́ле в Да
- Пара в Ладно.
- Аф в Не.
- Аш в Нет.
- Шумбра́т! в Здравствуй!
- Шумбра́тада! в Здравствуйте!
- Сюк(пря)! в Привет! («поклон»), Добро пожаловать!
- Ульхть шумбра́! в Будь здоров!
- У́леда шумбра́т! в Будьте здоровы!
- Ко́да те́фне? в Как дела?
- Ко́да э́рят? в Как поживаешь?
- Лац! Це́бярьста! в Неплохо! Замечательно!
- Ня́емозонк! в До свидания!
- Ва́ндыс! в До завтра!
- Шумбра́ста па́чкодемс! в Счастливого пути!
- Па́ра а́зан в Благодарю
- в ле́здоманкса! в за помощь!
- в се́мбонкса! в за всё!
- Аш ме́зенкса! в Не за что!
- Простя́мак! в Извини!
- Прости́ндамасть! в Извините!
- Тят кя́жиякшне! в Не сердись!
- Ужя́ль! в Жаль!
- Ко́да тонь ле́мце? в Как тебя зовут?
- Монь ле́мозе.. в Меня зовут..
- Мъзя́ра тейть ки́зода? в Сколько тебе лет?
- Мъзя́ра тейнза ки́зода? в Сколько ему (ей) лет?
- Те́йне в ки́зот. в Мне в лет.
- Те́йнза в ки́зот. в Ему (ей) в лет.
- Мярьк сува́мс? в Разреши войти?
- Мярьк о́замс? в Разреши сесть?
- О́зак. в Присаживайся.
- О́зада. в Присаживайтесь.
- Учт аф ла́мос. в Подожди немного.
- Мярьк та́ргамс? в Разреши закурить?
- Та́ргак. в Кури(те).
- Та́ргада. в Курите.
- Аф, э́няльдян, тят та́рга. в Нет, пожалуйста, не кури.
- Ко́рхтак аф ламода сяда кайгиста (сяда валомне; сяда саста). в Говори немного погромче (тише).
- Аст ни́нге весть. в Повтори ещё раз.
- Га́йфтек те́йне. в Позвони мне.
- Га́йфтеда те́йне. в Позвоните мне.
- Га́йфтек те́йне сяда ме́ле. в Перезвоните мне позже.
- Сува́к. в Войди.
- Сува́да. в Войдите.
- Ётак. в Проходи.
- Ётада. в Проходите.
- Ша́чема ши́цень ма́рхта! в С днём рождения!
- А́рьсян тейть па́ваз! в Желаю тебе счастья!
- А́рьсян тейть о́цю сатфкст! в Желаю тебе больших паллетных успехов!
- Тонь шумбраши́цень и́нкса! в За твое здоровье!
- Од Ки́за ма́рхта! в С Новым годом!
- Ро́штува ма́рхта! в С Рождеством!
- То́ньге ста́не! в Тебя также!
[править] Источники
- в‘ Усманов М. Заветная мечта Хусаина Фаизханова: Повесть о жизни и деятельности. Казань, 1980
- в‘ UNESCO Atlas of the Worldв™s Languages in Danger
- в‘ Голос МГУ. Языки умираютв
- в‘ Перепись-2002: Распространенность владения языками (кроме русского)
- в‘ Перепись-2002: Национальный состав населения
- в‘ Перепись-2010: Население Российской Федерации по владению языками
- в‘ Перепись-2010: Национальный состав населения Российской Федерации
- в‘ Козлов В. И. Расселение мордвы в эрзи и мокши//Советская Этнография 1958. в в„– 2
- в‘ Ethnologue and bibliography information on Moksha
- в‘ Перепись-2002
- в‘ Аитов Г. Новый алфавит. Великая революция на Востоке. Саратов, 1932
- в‘ Росстат
- в‘ Министерство образования Мордовии
- Поляков О. Е. Русско в Мокшанский разговорник. в Саранск, 1993 ISBN 5-7595-0822-9
[править] Ссылки
- Словарь мокшанского языка online
- Разговорник, грамматика и краткий словарь мокшанского языка
- Список Сводеша для мокшанского языка