GNU Free Documentation License . .

: ,

́ ( ́ ́; .-. ́є , . Πάτερ μῶν Κυριακὴ προσευχή, . Pater noster . , .[1] :

« , ! ; ; , ; ; , ; , . . .
»
« , ! ; ; , ; ; , ; , .
»

[]

« », , 18861896 .

,   . . , « ».

, . , ( I - II ), [2].

, , , [3]. , , - [4]. Textus Receptus [3].

  « , , . », . , [5], , ( ) [2]. (. 1.29:11-13)[4].

- . πιούσιος (.. . «») «cotidianum» (), «supersubstantialem» (-), , [4].

[] [6]

[]

[7][8]:
Πάτερ μῶν ὁ ν τοῖς ορανοῖς
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
λθέτω βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ς ν οραν καὶ πὶ τς γς·
τὸν ἄρτον μῶν τὸν πιούσιον δὸς μῖν σήμερον·
καὶ ἄφες μῖν τ φελήματα μῶν,
ς καὶ μεῖς φίεμεν τοῖς φειλέταις μῶν·
καὶ μὴ εσενέγκς μᾶς ες πειρασμόν,
λλ σαι μᾶς πὸ το πονηρο.
[Ὅτι σο στιν βασιλεία καὶ δύναμις καὶ δόξα ες τος αῶνας· μήν.]

[]

Cod.Sang. 17, IX
Pater noster qui in celis es,
sanctificetur nomen tuum,
veniat regnum tuum,
fiat voluntas tua,
sicut in celo et in terra,
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris,
et ne nos inducas in temptationem,
sed libera nos a malo.[9]
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum,
adveniat regnum tuum,
fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne inducas nos in tentationem,
sed libera nos a malo.[10]

[] ( )

(1581 ) (1751 ) (1751 )
( )[11]
Ѡє ́ є є [є][є]ѣ[],
[ѧ]́ѧ ́ѧ є́,
їє []їє є́,
є[] ѧ ѧ,
ѧ [є][є] ꙁє́.
ѣ ́ і ́ ́ є́
́ ́ []і ́,
ѧ і ѧє [] ́[]
є []є ́ ́
ꙁ́ [] Ѡ ́.
[12]
Ѿ ́ ́ ѣ,
ѧ́ѧ ́ѧ ́,
ї́ ́ї ́,
́ ́ ѧ,
ѩ ́ ́,
ѣ ́ ,
́ ́ ́ѧ,
ѩ ѧ ́ ,
́ ́,
́ ́.[13]
, ́ ́!
́ ́,
́ ́ ,
,
́ ́ ́.
́ ;
́ ́ ,
́ ́ ́ ;
́ ,
́ ́.[14]

[]

(1860 )
( )

( , 2001 )

, і !
;
і і ;
ѣ, ѣ;
ѣ ;
, ;
і,
.[15]

, !
;
;
, ;
;
, ;
, .[16]

,
,
,
, .
.
, , .
,
.[17]

[]

« » . , , , , .[18] , (, ()).

[]

« » (, 1813 )
« » (XVII )

() «   , ».[19] : , .

  •   « , !»

. :[20]

« . , . , , . »

« » , , , « , ».[19] .[21]

() «, ,  , . , ».[21]

  1. « »
    , , « ».[22] : « , , » « , ».[19] : « , ».[23]
  2. « »
    , « . ( )».[19] () : « , . , , ».[21]
  3. « , »
    , , , , , .[19]
  4. « »
    « »  « , , , », « »  « ».[19] «» ( ) .[23]
  5. « , »
    .[24] «» () , « , : , , ».[21]
  6. « »
    , , , , .[24]
  7. « »
    [25] «   ».[24]
  •   « . .»

, , , .

[]

« »  - , .

, , , XVII . , , .

[]

  1. ., . . 1987. . 75
  2. 1 2 , () 12 . ()
  3. 1 2 (). .
  4. 1 2 3 « » // . .3. . 530
  5. Nicholas Ayo, The Lords Prayer: A Survey Theological and Literary, University of Notre Dame Press (1993), p. 7, ISBN 978-0-268-01292-2
  6. ,  
  7. Πάτερ μῶν, ὁ ν τοῖς ορανοῖς.
  8. Matthew 6:9 Greek Study Bible (Apostolic / Interlinear)
  9. St.Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 17, IX
  10. Evangelium secundum Matthaeum nova Vulgata, Novum Testamentum
  11. «ѩ » «́ » « ́» « »
  12. . . ..: -, 1988.
  13. , «ѩ » «ѩ » « ́» « ́ї» , .
  14. , «ѩ » «́ » « ́» « » , .
  15. . .: . 1910. . 12281229
  16. // ( ).  : , 2008.  1376 .  25000 .  ISBN 5-85524-219-6
  17. // : .  2.  : , 2006.  . 19.  604 .  7000 .  ISBN 5-85524-219-6
  18. ().
  19. 1 2 3 4 5 6 (). // e
  20. .
  21. 1 2 3 4 (). :
  22. . //
  23. 1 2 .
  24. 1 2 3 (). // e
  25.   «» ,

[]