Postimees
| Postimees | |
|
Postimees |
|
| Tип |
Ежедневная |
|---|---|
| Формат |
Печатное и online издания |
|
|
|
| Владелец | |
| Главный редактор | |
| Штатные корреспонденты | |
| Основана | |
| Язык | |
| Главный офис |
Maakri 23a, 10145 Tallinn |
|
|
|
| Сайт: www.postimees.ee | |
«По́стимеэс» (эст. «Postimees» в «Почтальон») в эстонская общественно-политическая ежедневная газета. Современный выпуск издания осуществляется в виде двух ежедневных газет в на эстонском и русском языках; имеет самый большой паллетный в Эстонии тираж в 59 800 (2010). Основана в 1886 году.
Содержание |
[править] История
[править] Предыстория основания газеты
[править] Основание газеты в Пярну
1 января 1857 года эстонский поэт-просветитель и общественный деятель Йоханн Вольдемар Яннсен основал в городе Пярну еженедельник «Parnu Postimees ehk Näddalileht» («Пярнуский почтальон или Еженедельник»), став одновременно его издателем, редактором и журналистом. Освещение наболевших проблем эстонского народа и воплощение в слове надежд и чаяний эстонского народа обеспечили газете большу́ю популярность. В опубликованном на страницах своей газеты стихотворении собственного сочинения «Здравствуй, милый эстонский народв» Й. Яннсен первым официально стал использовать в качестве названия народа словосочетание эстонский народ (эст. eesti rahvas), вместо прежнего в народ земли (эст. maarahvas). Газета стала выразителем интересов крестьянства, молодой национальной интеллигенции и всего эстонского народа. В 1862 году у газеты было 2262 подписчика, для того времени в очень значительное число.
[править] Основание газеты «Ээсти Постимеэс» в Тарту
В 1863 году Й. В. Яннсен переехал в Тарту и, изменив название газеты на «Э́эсти По́стимеэс» (эст. «Eesti Postimees» в «эстонский почтальон»), 1 января 1864 года продолжил ее выпуск на новом месте. Издательские права на прежнее название еженедельника перешли к его новым издателям, но пярнуская газета утратила свои лидирующие позиции в эстонском обществе, уступив их новому изданию Й. В. Яннсена.
Дочь Яннсена, поэтесса Лидия Койдула (эст. Lydia Koidula), и его сын Харри Яннсен (эст. Harry Jannsen) помогали в издании «Ээсти Постимеэс». В 1880 году, после того, как конкурирующая газета К. Р. Якобсона «Са́кала» (эст. Sakala) стала пользоваться бо́льшими, чем «Ээсти Постимеэс», популярностью и влиянием, Яннсен устранился от издания еженедельника, выпуск которого продолжили его сын и Карл Аугуст Херманн (эст. Karl August Hermann), ставший впоследствии её владельцем.
[править] История газеты «Постимеэс»
В 1886 году К. А. Херманн создал на базе издания новую газету, изменив название на «Постимеэс», а в 1891 году сделал её первой ежедневной эстонской газетой.
В 1896 году Виллем Рейман (эст. Villem Reiman), Оскар Каллас (эст. Oskar Kallas) и Карл Коппель (эст. Karl Koppel) выкупили у К. А. Херманна издательские права на газету и назначили редактором Яана Тыниссона (эст. Jaan Tõnisson) в юриста и государственного деятеля. Тыниссон редактировал и возглавлял газету с перерывами вплоть до 1935 года.
[править] В годы Второй мировой войны
После присоединения Эстонии к СССР летом 1940 года выпуск газеты был прекращён, но уже через год, 13 июля 1941 года, с началом немецкой оккупации, издание газеты возобновилось редакторами А. Ойнасом (эст. A. Oinas) и Карлом Аугустом Хиндреем (эст. Karl August Hindrey).
[править] В советское время
С 1 мая 1948 до 1990 года газета носила название «Эдази» (эст. «Edasi» в 'Вперёд') и была органом Тартуского городского комитета Компартии Эстонии.
26 сентября 1987 года в газете было опубликовано историческое предложение об экономической самостоятельности Эстонской ССР, получившее значительную поддержку в эстонском обществе и ставшее основой программы «IME» (аббревиатура от эстонского названия «Isemajandav Eesti» в «Экономически самостоятельная Эстония») в плана автономного от СССР экономического развития республики.
В 1990 году издание вновь стало называться «Постимеэс» и городская газета превратилась в общереспубликанскую.
[править] Издание газеты на русском языке
7 ноября 2005 года тиражом 10 тыс. экземпляров начала выходить газета «Постимеэс» на русском языке, около половины содержания которой составляют переводы из одноимённой газеты на эстонском языке, а 50 % в оригинальные материалы журналистов русской редакции. В апреле 2009 года, после прекращения выпуска газет «Молодёжь Эстонии» и «Вести дня» в последних эстонских общереспубликанских газет на русском языке, русскоязычный «Постимеэс» стал единственной ежедневной общереспубликанской газетой в стране, выходящей на русском языке.
[править] Разное
- Совокупная читательская аудитория газеты (не тираж) на двух языках в 2008 году составляла 246 тысяч человек.
- Согласно данным, предоставленным типографиями Союзу газет Эстонии, средний тираж эстонской версии Постимеэс составлял в январе 2010 года 59 800 экземпляров, при этом в будние дни этот показатель был равен 57 000 в 58 000, а субботний выпуск имел тираж 73 000 в 74 000. Таким образом, согласно данным Союза газет Эстонии в будние дни газета имеет самый высокий тираж в Прибалтике.
- По данным фирмы статистических исследований «TNS Emor» во втором квартале 2009 года «Постимеэс» на русском языке имел читательскую аудиторию в 63 тысячи человек и таким образом продолжал лидировать по читаемости среди платных русскоязычных периодических изданий Эстонии.
- Газета имеет одноимённые новостные порталы на эстонском и русском языках.
- Офис редакции располагается в Таллине.
[править] См. также
[править] Ссылки
- Официальный сайт (эст.)
- Официальный сайт (рус.)

