Русский лингвистический алфавит
Ру́сский лингвисти́ческий а́лфавит или а́збука в система записи звуков человеческой речи, использующая преимущественно буквы кириллического алфавита. Разработана и принята учёными-лингвистами Императорской академии наук в конце XIX в начале XX вв[1]. Первоначально активно использовалась востоковедами[1], позднее на протяжении XX века была и до сих пор остаётся основной системой для описания русской фонетики в русскоязычной лингвистической литературе. Упрощенный РЛА используется в школьном курсе фонетики русского языка. Также активно применяется в русскоязычной литературе по тюркологии и финно-угроведению, с дополнительными значками для конкретных языков (например, буквами ә ө ү җ ң из татарского алфавита и қ ғ из других тюркских алфавитов для описания фонетики татарского).
Содержание |
[править] Описание
Не существует какого-либо «официального» перечня фонетических знаков РЛА. Наиболее подробное описание алфавита было сделано Щербой в его статье 1911 года, посвященной вопросам транскрипции[2]. Помимо букв русского алфавита, использовались буквы из алфавитов сербского, греческого, латинского, а также всевозможные кириллические лигатуры и диакритические знаки.
[править] Для русского языка
Наиболее активно РЛА применяется для записи звуков русского языка. Звуки записываются внутри квадратных скобок. Фонемы записываются внутри либо косых, либо прямых, либо фигурных скобок.
[править] Гласные
Для гласных под ударением используются только буквы [а о у э (е) и ы]. Буквы ё ю я полностью исключаются из РЛА. Для переднеязычного гласного среднего подъёма употребляется либо [э] (чаще всего), либо [е] (в данном случае буква обозначает только звук [э], но не сочетание [йэ]!).
Безударные гласные первого предударного слога обозначаются как [ʌ, и, иэ (ие), ыэ (ые)]
Безударные гласные второго и далее предударных слогов и заударных слогов обозначаются как [ъ] (среднеязычный), [ь] (переднеязычный), [и].
Кроме того для обозначения аллофонов применяются диакритические значки.
Фонема /у/ обычно не подвергается редукции и в обозначении остаётся [у] (кроме добавления диакритики).
В российской школе используется упрощенная система, в которой безударная фонема /о/ обозначается как [а], а /э/ в как [и], безударные /а и у ы/ не меняют своего обозначения[3]. Также не делается различия между звуками и фонемами[4].
Ударение обозначается обычно акутом.
[править] Согласные
Для согласных используются все согласные буквы русского алфавита, кроме щ, которая чаще заменяется на [ш̅в™], хотя может использоваться и обычное [щ][5], особенно в упрощенной системе. Для его долгой звонкой пары используется [ж̅в™].
Для обозначения мягкости используется знак апострофа.
Звонкий плавный палатальный среднеязычный звук обозначается либо как [й][6], либо как [ј]. Часто принудительно обозначается мягкость, т.е. [јв™][7]. Тоже самое возможно и для [чв™][7].
[править] Примечания
- в‘ 1 2 Щерба, 1911, с. 163
- в‘ Щерба, 1911, с. 179в181
- в‘ Бабайцева, Чеснокова, 2008, с. 42, 44
- в‘ Бабайцева, Чеснокова, 2008, с. 42, 44в45
- в‘ Бабайцева, Чеснокова, 2008, с. 49в50
- в‘ Бабайцева, Чеснокова, 1993, с. 44в45
- в‘ 1 2 Бабайцева, Чеснокова, 2008, с. 50, 52
[править] Литература
- Аванесов Р. И. Фонетика современного русского литературного языка. в М.: Московского университета, 1956. в 240 с.
- Бабайцева В. В., Чеснокова Л. Д. Фонетика. Графика // Русский язык: Теория: Учебник для 5в9 кл. общеобразоват. учеб. заведений. в 2-е. в М.: Просвещение, 1993. в С. 37в49. в 256 с. в ISBN 5-09-004190-3
- Бабайцева В. В., Чеснокова Л. Д. Фонетика. Графика // Русский язык.Теория. 5в9 кл.: Учебник для общеобразоват. учреждений. в 17-е, переработанное. в М.: Дрофа, 2008. в С. 41в55. в 319 с. в ISBN 978-5-358-04748-8
- Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Фонетика и фонология // Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н. С. Валгиной. в 6-е изд., перераб. и доп. в М.: Логос, 2002. в 528 с. в 5000 экз. в ISBN 5-94010-008-2
- Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация // Русская грамматика. Т. 1 / Н. Ю. Шведова (гл. ред.). в М.: Наука, 1980. в 25000 экз.
- Щерба Л. В. К вопросу о транскрипции: (Доклад, читанный в заседании лингвистической секции Спб. Неофилологического Общества 11 Мая 1911 г.) // Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. в СПб.: 1911. в Т. XVI. Кн. 4. в С. 161в181.