Русский язык в Литве
Ру́сский язы́к в Литве́ в русский язык диаспоры и русскоязычных граждан в Литве.
Содержание |
[править] Распространённость
Русские старообрядцы создали компактные поселения в Литве ещё в XVII веке и до сих пор в большинстве сохраняют родной язык, национальное и конфессиональное самосознание. Кроме того, в стране проживают потомки русских, поселившихся после вхождения Литвы в состав Российской империи, а также русские, обосновавшиеся в Литве за время пребывания её в составе СССР и их потомки.
По данным переписи 1989 года, русский язык являлся родным для 12 % населения Литовской ССР.[1]
По данным переписи 2001 года русских насчитывается 219 789 человек (6,31 % населения Литвы). Русский язык является родным для абсолютного большинства русских, только около 14 тысяч русских назвали родным другой язык (в основном, литовский). Русский язык признают родным также люди других национальностей в поляки (22 439 чел.), белорусы (22 386 чел.), украинцы (11 737 чел.), евреи (2 411 чел.), татары (1 448 чел.), а также литовцы (7 837 чел.) и другие.
По итогам переписи населения 2001 года, более 60 % всех жителей Литвы свободно владеют русским языком; на следующем месте по уровню владения среди иностранных языков находится английский язык, которым владеют 17 % жителей Литвы.
Абсолютное большинство русских (89,7 %) живут в городах, в основном Вильнюсе, Клайпеде, Висагинасе, более компактно русские проживают в восточной части Литвы.
Русским Литвы в большей или меньшей мере свойствен билингвизм, то есть владение родным языком и литовским. Особая языковая ситуация складывается в Вильнюсе, где значительную часть населения составляют жители славянских национальностей (русские, поляки, белорусы). В некоторых районах (например, в восточной Литве) русские владеют также польским или белорусским языками и их диалектами.
По результатам комплексных исследований 2007 года в Литве уровень владения русским языком достигает 78 %. Он имеет следующие особенности: 49 % населения Литвы считает, что владеет русским языком более (пишут без ошибок) или менее (пишут с ошибками) свободно. Лишь 7 % утверждает, что не знает русского языка совсем, к тому же только 14 % не могут говорить, хотя и понимают говорящих по-русски. То есть в целом доля тех, кто вообще не может объясняться на русском языке составляет около 21 %.
Исключительно на русском языке дома разговаривают 4 % респондентов, 2 % используют русский и литовский языки. С друзьями и знакомыми 3 % респондентов используют русский язык, 7 % русский и литовский. На работе/учёбе 1 % используют исключительно русский, 7 % в оба языка. 52 % респондентов смотрят передачи на русском. [1]
[править] Статус и потенциальные возможности использования русского языка
Статус русского языка в Литве окончательно не определен, несмотря на то что в стране действует Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств. При этом в Литве разразился скандал по поводу двуязычных названий улиц в Вильнюсском районе, где компактно проживают поляки. В Литве постоянно возникают дискуссии по вопросу написания названий улиц на негосударственном языке в некоторых самоуправлениях, где компактно проживают национальные меньшинства. Законы о государственном языке и законы о национальных меньшинствах противоречат друг другу.[2] В 11 статье Рамочной конвенции предусмотрена возможность в районах традиционного проживания большого паллетного числа лиц, принадлежащих к национальному меньшинству, писать названия улиц и на языке национального меньшинства. В 5 статье Закона Литовской Республики о национальных меньшинствах также указывается, что на территории административно-территориальных единиц, в которых компактно проживает какое-либо национальное меньшинство, надписи информационного характера могут выполняться, наряду с литовским языком, и на языке национального меньшинства. Однако в 17 статье Закона Литовской Республики о государственном языке говорится, что публичные надписи в Литовской Республике выполняются на государственном языке. В 11 статье Закона Литовской Республики о международных договорах указано: если вступившим в силу ратифицированным международным договором Литовской Республики устанавливаются иные нормы, чем те, которые определены законами Литовской Республики, другими правовыми актами, применяются положения международного договора Литовской Республики.[3]
[править] Инфраструктура
Сфера функционирования русского языка в Литве постепенно сужается. Однако, в Литве в целом, особенно в Вильнюсе, сохраняются возможности для общения на русском.
В 2004в2005 годах среди 1 750 средних школ в Литве (536 120 учащихся) насчитывалось 54 русские школы и 39 смешанных школ; в русских школах и классах обучалось 27 026 учащихся, что составляло 5,04 % всех учащихся Литвы.
До распада Советского Союза в 1990/1991 учебном году среди 2 040 общеобразовательных школ в Литве (501 740 учащихся) было 85 русских школ и 103 смешанные школы, всего на русском языке обучалось 76 038 учащихся, что составляло 15,1 % всех учащихся. Возможно негосударственное образование на русском языке в субботних и воскресных школах для детей, которые учатся в школе не на родном языке.
Таким образом, за 14 лет количество учащихся в русских школах сократилось втрое. Тенденция к дальнейшему сокращению числа русских школ объясняется падением рождаемости среди русских, уменьшением количества русских жителей, обучением части русских детей в литовских школах.
С 1996 по 2009 год число русских школ сократилось с 85 до 35, число учеников в них в с 52,3 до 17,6 тыс.[4]
На 2011 год, по данным председателя Ассоциации учителей русских школ Литвы Э. Канайте, в Литве действуют 34 русские школы, в которых обучаются немногим более 16 тысяч учащихся.[5]
Русский язык изучают в литовских школах как второй иностранный язык начиная с 6-го класса, его изучают почти 73 % учащихся, посещающих литовские школы. В 2007 году в г. Паланга состоялся съезд учителей русского языка и литературы Литвы, на котором был отмечен рост интереса к русскому языку в стране.
[править] СМИ и культура
На русском языке ведутся радиопередачи, в частности, станцией «Радуга» в Клайпеде. До 2007 года выходило две ежедневные газеты на русском в «Республика» и «Клайпеда» (с 1 октября 2007 года до 3 мая 2010 года газета «Клайпеда» не выходила на русском языке[6][7]), четыре еженедельника в «Экспресс-неделя», «Обзор», «Литовский курьер»[8], «Сугардас». В настоящее время[уточнить] помимо перечисленных выходит еженедельник «Пенсионер». В 2008 году на русском языке в Литве издавались «Литовский Иерусалим», «Экспресс-неделя», «Sugardas», «Литовский курьер», «Обзор», «В каждый дом», «Домашний доктор», «Наша кухня», «Наш край», «Пенсионер», «Причал Клайпеды», «Республика» и другие периодические издания. Годовой тираж газет на русском языке в 2007 году составлял 15,9 млн, в 2008 году в 14,7 млн экземпляров, единичный тираж в 2007 году достигал 228 000 экземпляров, в 2008 году составил 236 000 экземпляров.[9]
Работают русские детские сады, школы, в высших учебных заведениях имеются кафедры русского языка и литературы, работает финансируемый Министерством культуры Русский драматический театр Литвы и несколько частных самодеятельных театров, существует Вильнюсский русский фольклорный ансамбль Аринушка.
В июле 2007 года государственное телевидение Литвы решило закрыть передачу новостей на русском языке[10] (по данным «Труда», последней своей русскоязычной программы; по данным «Балтийского мира»[6], есть еще просветительские альманахи «Русская улица» и «Христианское слово»), ссылаясь на отсутствие теленовостей на польском и белорусском языках[11]. Однако, работает Первый балтийский канал, который ведёт вещание на русском и литовском языках. В Висагинасе ведутся передачи на русском частного ТВ «Сугардас».
[править] Примечания
- в‘ Фурман Д. Е., Задорожнюк Э. Г. Притяжение Балтии (балтийские русские и балтийские культуры) // Мир России. 2004. Т. XIII. в„– 3. С. 98-130
- в‘ В Азербайджане названия всех улиц и площадей пишутся латиницей и исключительно на государственном языке. REGNUM (6 марта 2008). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 14 августа 2010.
- в‘ В Литве могут появиться вывески магазинов и названия улиц на русском языке. REGNUM (6 марта 2008). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 14 августа 2010.
- в‘ Нимов В. Реквием русской школе // Балтийский мир. в„– 3/2010 в стр. 64в68
- в‘ Рабин Е. От интеграции до ассимиляции один шаг
- в‘ 1 2 Ясинская Т. Русская пресса Литвы: запоздалое взросление // Балтийский мир, в„– 2/2007 в стр. 54в56
- в‘ Газета «Клайпеда»
- в‘ Литовский курьер
- в‘ Зверко, Наталия За 15 лет русских газет в Литве стало вдвое меньше. ru.delfi.lt. Delfi (20 октября 2009 г.). Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012. Проверено 27 декабря 2009.
- в‘ В Литве больше не будет ТВ программ на русском языке «Труд», 04.07.2007.
- в‘ Государственное телевидение Литвы закрывает программу новостей на русском языке
[править] Ссылки
- Русская версия общебалтийского портала «ДЕЛФИ» в Литве
- Публикации о национальных меньшинствах в Литве
- Закон о государственном языке (англ.)
- Авина Н. Язык русской диаспоры в Литве
- Авина Н. К вопросу о фонетической интерференции (на материале русских Литвы)
- Лазутова М. Есть ли будущее у русского языка в Литве?
- Радзевичюте А. Русские в Литве: тяга к интеграции и политическая апатия BBC
- Ватолин И. Андрей Фомин: «Помогать соотечественникам» «Час», 25.09.2008.
- Зверко Н. За 15 лет русских газет стало вдвое меньше DELFI 20 октября 2009 г.
- В Вильнюсе прошла конференция "Русские Литвы - традиции и современность" 12 ноября 2010 г.
- Зверко H. Опрос: подавляющее большинство горожан Литвы владеет русским DELFI, 15.04.2011.
- Фомин А. Русский язык в образовательном и культурном пространстве Литвы ИА REGNUM 29.08.2011
- Литва: с клиентами на русском, с начальством на литовском DELFI 09.06.2011.
- О положении русских школ в Литве и о принудительной ассимиляции в отношении русского населения Литвы
| У этой статьи нет иллюстраций.
Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений).
Для поиска иллюстраций можно:
|