статьиGNU Free Documentation License материалы взяты из Википедии Статья была изменена. Оригинал статьи.

Русский язык в Финляндии

Материал из Энциклопедии в свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Русский язык в Финляндии (фин. Venäjän kieli Suomessa) в язык русского меньшинства на территории Финляндии, не имеющий статуса государственного или официального языка. На 2012 год численность населения Финляндии, для которых первым языком общения является русский, оценивается в 55 тысяч человек (около 1 % населения).

Содержание

[править] Исторические сведения

В XVIII веке русскоязычное население на территории Финляндии было весьма незначительным. В Гельсингфорсе в 1724 году проживало всего 13 русских.[1] Исключение составлял так называемый Старо-Финляндский округ, то есть Выборгская губерния, где квартировались русские войска (часть потомков русских офицеров, осевших на территории Финляндии, в единичных случаях до настоящего времени продолжают сохранять русский язык).

Также в первой половине XVIII века на Карельский перешеек были переселены крепостные крестьяне, привезённые на пожалованные земли из Ярославской, Тульской и Орловской губерний. Самыми крупными из этих поселений были Кююрёля и Райвола. Русские жители Карельского перешейка сохраняли, почти не ассимилируясь с финским большинством, язык, культуру и традиции вплоть до Второй мировой войны. Также с XVII века небольшое русскоязычное меньшинство проживало на севере Финляндии, в Печенгском округе (фин. Petsamo). В середине XX века переселённое с Карельского перешейка русскоязычное меньшинство осело в Котка, Ярвенпяя, Хамина, Хельсинки, Хямеэнлинна, Кемиё, Турку и процесс его ассимиляции в финоязычное языковое пространство убыстрился, особенно в среди молодёжи.

В период Великого княжества Финляндского (1809в1917) русскоязычных в стране было также немного. В 1900 году использующий русский в качестве родного насчитывалось 6 тысяч человек (не более 0,22 % населения). Главные центрами русского языка продолжали быть Выборг и Гельсингфорс, где квартировались русские войска и процветала общественная жизнь. В Гельсингфорсе действовал русский театр, издавались газеты и журналы на русском языке. Русскоязычное меньшинство состояло преимущественно из купцов (в середине XIX века в Гельсингфорсе их было до 40 % от общего числа, а в Выборге в более 50 %), фабрикантов, мелких предпринимателей и духовенства.

После революции в России, в Финляндию эмигрировало несколько десятков тысяч русских из Петрограда, Карелии и других частей России, но они не остались надолго в стране, предпочтя более благоустроенные страны Европы и Америки. Также с обретением Финляндии независимости в стране предпочли остаться некоторое количество русских чиновников и военнослужащих бывшего Великого княжества Финляндского. В 1921 году вследствие Кронштадского восстания в страну прибыло около 8 тысяч беженцев, но лишь небольшая часть из них остались в Финляндии. В результате «первой волны» эмиграции русское население в Финляндии составляло на 1922 год 35 тысяч человек.

В 1950-е и 1970-е годы в Финляндию продолжало перезжать некоторое количество граждан СССР в связи с заключениями браков с финнами. Въезд в страну русскоязычного населения увеличился в конце 1980-х в начале 1990-х по причинам экономического характера. Значительную группу составляли возвращенцы, имевшие финские или родственные финнам корни, но владеющие, по историческим причинам, лучше русским, чем финским языком. Большая часть приехавших обосновались в Хельсинки и его окрестностях, Тампере, Турку, Куопио, Ювяскюля, Йоэнсуу.

[править] Современность

С 1994 года в Финлдяндии выходит ежемесячная русскоязычная газета «Спектр»[2], а с 2011 года в газета «Новости Хельсинки».[3] Издаётся журнал «Новые Рубежи» и литературный альманах «LiteraRus».

11 марта 2012 году было анонсировано, что национальная телерадиовещательная компания Финляндии Yleisradio Oy с 2013 года начнёт вещание по телеканалу YLE TV1 новостей на русском языке.[4]

[править] Обучение языку

До 1917 года в Финляндии было значительное количество начальных и до десятка средних школ для русского населения, многие из них работали при православных приходах, были хорошо оборудованы и обладали обширными библиотеками. Наиболее значительными русскоязычными учебными заведениями были Александровская гимназия и Табуновская начальная школа в Гельсингфорсе. После Второй мировой войны в Хельсинки ещё продолжали действовать Табуновское начальное училище и Гельсингфорсский русский лицей, который с 1950 года стал управляться Русским культурно-демократическим союзом (РКДС). В 1955 году на частных началах была основана новая Русская школа в Хельсинки, позднее ставшая Финско-русской школой и в 1977 году перешедшая в ведение министерства просвещения Финляндии.

После 1918 года по инициативе православных приходов и частных лиц на Карельском перешейке стали возникать новые низшие и средние школы, юутившиеся в холодных и необорудованных дачных помещениях. На 1923 года в Финляндии насчитывалось без малого 1500 детей, нуждавшихся в обучении на русском языке. В начале 1924 года в Финляндии было 7 беженских, 6 только для коренного русскоязычного населения и 9 смешанных школ с общим количеством учеников 1 260 человек.

Из-за опастности денационализации русскоязычной молодежи в Выборге была предпринята попытка создания частной русской школы. 6 сентября 1918 года было подано заявление в Сенат о разрешении Выборгскому православному приходу учредить начальную и среднюю школы. Содержание школ взял на себя коммерции-советник Ф. И. Сергеев.

В 1913 году в Терийоки было основано Реальное училище. Закрытое в 1917 году училище было восстановлено в 1918 году благодаря православному приходу. В начале 1924 году в училище обучалось около 150 учеников и имелся полный состав классов. В 1921 году в Куоккала также по инициативе православного прихода было открыто Реальное училище, а председателем школьной дирекции был Илья Репин.

На конец 2011 года законодальством Финляндии для русскоязычных школьников гарантировано преподавание русского языка в качестве дополнительного иностранного (2 часа в неделю), но статистика свидетельствует о снижении интереса к изучению родного языка среди русскоязычной молодёжи и их родителей, предпочитающих, чтобы дети изучали английский. В 2012 году запланировано увеличение финансирования в том числе и для преподавания русского языка в средних школах.[5]

[править] Численность

По сведениям газеты «Хельсингин Саномат», на начало 1992 года в Финляндии было зарегистрировано 14 158 бывших граждан Советского Союза (из них 8 565 человек считали русский родным и более 7 тысяч из этого числа в женщины). По официальным статистическим данным[6] на 31 декабря 1992 году в Финляндии уже насчитывалось 9 335 человек (0,18 % населения), считающих русский язык родным.

Годы 1880 1900 1910 1922 1940 1960 1987 1990 15.07.1992 31.12.1992 2001 2007 2008 2012
Число русскоязычных 4 200[7] 6 000 7 400 35 000 7 210 2 750 2 581 3 884 7 650 9 335 31 090 26 909[8] 45 000[9] 55 000

Статистический учёт осложняется тем фактором, что кроме явного русскоязычного населения Финляндии среди переехавших есть значительно количество ингерманландцев, языковая принадлежность которых далеко не всегда ясна.

Тохмаярви в самый русскоязычный посёлок Финляндии

По статистике на конец 2001 года, в Финляндии проживало 22 720 граждан Российской Федерации. Русский язык назвали родным 31 090 человек. «Старых русских» и их потомков в Финляндии насчитывается 3000 в 5000 человек.

В 2009 году среди смешанных русско-финских семей наиболее распространенным сочетанием были семьи, в которых мужем был финн, а женой в русская. Таких семей в 2011 году насчитывалось 7400. Сочетание русский мужчина и финская женщина встречается значительно реже в 1300 семей. Обшее число семей в которых один родитель или оба были русскоязычными в декабре 2010 года составляло 11 200, а в 2011 году в 12 000.[10]

В 2011 году самой русскоязычной (из 5 тысяч проживающих 5 % составляют русскоговорящие) на территории Финляндии была признана община Тохмаярви. В большинстве магазинов посёлка обслуживание происходит как на финском, так и на русском языках, а в школах половина 4-классников выбрали в качестве факультативного языка русский.[11]

[править] Русский как иностранный

Отмечатся рост интереса к изучению русского языка среди финских граждан (не русского происхождения) в приграничных с Россией территориях Финдяндии.[12]

31 марта 2011 года весемь муниципалитетов Восточной и Юго-Восточной Финляндии (Иматра, Лаппеэнранта, Тохмаярви, Миккели, Савонлинна, Пиексямяки и др.)[13] обратились к министру образования Хенне Вирккунен с ходатайством о возможности изучать в общеобразовательных финских школах русский язык в качестве альтернативы шведскому языку.[14] Не смотря на поддержку инициативы со стороны премьер-министра Мари Кивиниеми, правительство не пошло на внесение поправок в действующий закон о базовом образовании.[15] Вторично рапорт о целесообразности изучения финскими школьниками русского языка в восточных районах Финляндии был подан 15 февраля 2012 года экспертом Йормой Элоранта министру промышленности Юри Хякямиесу.[16]

[править] Примечания

  1. в‘ Русские в Финляндии: история и современность
  2. в‘ Спектр в финляндская газета на русском языке
  3. в‘ Новости Хельсинки. Официальный сайт русскоязычной газеты.
  4. в‘ Новости по-русски начнут в 2013 выходить по телеканалу YLE TV1 // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 11 апреля 2012. (Проверено 12 апреля 2012)
  5. в‘ Рабочая группа предлагает выделить специальные финансы на обучение русскому языку как иностранному // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 24 февраля 2012. (Проверено 24 февраля 2012)
  6. в‘ Tilastollinen vuosikirja 1992 (данные Статистического центра Финляндии на 1992 год)
  7. в‘ Русскоязычное население Финляндии. История вопроса
  8. в‘ Население Финляндии: национальный состав (русских)
  9. в‘ Suomessa asuu jo 45 000 venäjänkielistä  (фин.)
  10. в‘ Число русскоязычных семей в Финляндии быстро растет // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 30 ноября 2011. (Проверено 2 февраля 2012)
  11. в‘ Тохмаярви - самый русский муниципалитет в Финляндии // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 5 января 2012. (Проверено 5 января 2012)
  12. в‘ Курсы русского языка для обслуживающего персонала пользуются огромным спросом в Котка // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 29 марта 2012. (Проверено 30 марта 2012)
  13. в‘ "Э-С": Шесть муниципалитетов хотят приравнять русский язык к шведскому // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 14 января 2011. (Проверено 15 февраля 2012)
  14. в‘ Муниципалитеты ходатайствуют об альтернативном русском языке в школе // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 31 марта 2011. (Проверено 15 февраля 2012)
  15. в‘ Министр образования: муниципалитеты Восточной Финляндии не получат права заменить шведский на русский язык // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 23 февраля 2011. (Проверено 15 февраля 2012)
  16. в‘ Конкурентоспособность Финляндии предлагается повысить с помощью русского языка // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. в 15 февраля 2012. (Проверено 15 февраля 2012)

[править] Литература

  • Афонин Л. «Русский язык финляндских русских» (диссертация)
  • Башмакова Н. Лейнонен М. Из истории и быта русских в Финляндии 1917в1939. Studia Slavica Finlandensia. Tomus VII, 1990. Venäjan ja Itä-Euroopsn Instituutti. Helsinki
Пространства имён

Варианты
Просмотры
Действия