Товарные знаки, ставшие именами нарицательными
| Эта статья предлагается к удалению.
Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Энциклопедия:К удалению/11 декабря 2011.
Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует воздерживаться от переименований или удаления содержания, подробнее см. руководство к дальнейшему действию. Не снимайте пометку о выставлении на удаление до окончания обсуждения. Администраторам: ссылки сюда, история (последнее изменение), журналы, удалить. |
Товарные знаки, ставшие именами нарицательными,[1] в совокупность товарных знаков, ставших синонимами своей товарной категории. Нарицательными могут стать знаки монополистов или абсолютных лидеров товарной категории, а также компаний, которые выпускают принципиально новый товар.
Специалисты выделяют три причины перехода марки в нарицательное название:[2]
- Если до появления этой марки на рынке таких товаров просто не существовало
- Если после появления товара у него долго не было ни одного сравнимого конкурента
- Если в языке отсутствует простое слово для обозначения такого предмета.
Переход торговой марки в имена нарицательные первое время играет на руку компании благодаря отождествлению в сознании потребителя товарного знака с категорией в целом. Например, «памперсами» называют все подгузники с влагопоглощающим слоем, а не только изделия Pampers компании Procter & Gamble. Однако это таит определённую опасность: переход товарного знака во всеобщее употребление как названия товарной категории приводит к прекращению его правовой защиты[3] и открывает возможность его использования любому производителю. Поэтому компании, чьим товарным знакам грозит подобная опасность, прилагают серьёзные рекламные и PR-усилия для предотвращения их перехода в нарицательные.
Характерным примером может служить компания Xerox, которой удалось искоренить нарицательное слово «xerox» из английского языка, заменив его на photocopier/photocopy. В России компания пытается проводить аналогичную политику под лозунгом: «Ксерокс в это Xerox. Xerox в это не только ксерокс». В результате были достигнуты определённые успехи: из рекламных материалов слово «ксерокс» в отношении любых копировальных аппаратов почти исчезло, однако в живой речи оно по-прежнему является нарицательным.
Содержание |
[править] Список товарных знаков, ставших нарицательными в русском языке
[править] А
- Акваланг (Aqua-lung)
- Лёгкий аппарат для дыхания под водой.
- Сейчас товарный знак Aqua-lung принадлежит U.S. Divers.
- Армстронг
- Кассетный (растровый) подвесной потолок.
- По имени наиболее известного производителя в концерна Армстронг.
- Аспирин (Aspirin)
- Ацетилсалициловая кислота (противовоспалительное, жаропонижающее и болеутоляющее лекарство).
- Товарный знак концерна Bayer.
- Аэробус (Airbus)
- Широкофюзеляжный пассажирский самолёт[4][5].
- Французская фирма «Airbus» существует и поныне.
[править] Б
- Барби
- (Barbie, торговая марка компании Mattel). Слово «барби» сейчас используется как название всех кукол такого типа,[6] а также в иносказательном смысле и словосочетаниях («барби-стиль», «девушка барби» и т. п.)
- Бендикс
- Народное наименование детали (узла) стартёра, служащей для передачи вращения и соединения/разъединения его вала и вала двигателя.[7]
- Фирма Bendix основана в 1907 году в США Винсентом Бендиксом. Существует до сих пор в составе Knorr-Bremse Group. Полное наименование: Bendix Commercial Vehicle Systems LLC.
- Бонет(-а)
- Общепринятое название стационарного морозильного ларя для сливочного масла, мороженого, пельменей и подобных замороженных продуктов. Название происходит от названия французской фирмы холодильного оборудования «Бонет Нове».
- Ботасы
- Народное наименование чехословацких кроссовок «Ботас». Этот чешский бренд существует и поныне[8][9], но сейчас фирма решила позиционировать себя больше как производитель коньков для хоккея и фигурного катания.
[править] В
- Вазелин (Vaseline)
- Продукт переработки нефти, применяемый в косметическом производстве.
- Vaseline является товарным знаком косметики фирмы Unilever (ранее принадлежало изобретателям вазелина Chesebrough-Ponds).
- Ватман
- белая высокосортная бумага
- Винчестер
- Название многозарядных винтовок и ружей, производившихся фирмой «Winchester Repeating Arms Company» с 1866 года. Впоследствии это название неформально закрепилось за жесткими дисками, из-за сходства обозначения одного из них («30-30», то есть два модуля по 30 МБ) с винчестером («.30-30», распространенный калибр винтовок со скобой Генри).
[править] Г
| В этом разделе не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка стоит на статье с 12 мая 2011 |
- Геркулес
- Овсяные хлопья (в честь крупы «Геркулес», популярной в СССР).
- Геокэшинг
- Геокэшинг в первоначально название игры на местности, постепенно превратившееся в название вида коллективных развлечений.
- Героин (Heroin)
- Опиат диацетилморфи́н, изначально применявшийся как средство от кашля.
- Изначально товарный знак концерна Bayer.
- Гипрок
- Гипсокартон, j, строительный материал.
- Граммофон (Gramophone)
- Механическое устройство для воспроизведения грамзаписей.
- Компания Gramophone была создана Эмилем Берлинером в противовес Эдисону и была первой, кто стал выпускать аудиозаписи на плоском диске. В 1931 году компании Gramophone и Graphophone слились в EMI.
- Слово Gramophone признано нарицательным.
[править] Д
- Джакузи (Jacuzzi)
- Гидромассажная ванна.
- Фирма Jacuzzi Inc. существует и поныне.
- Джип (Jeep)
- Ошибочное название, подразумевающее автомобиль повышенной проходимости, внедорожник.
- Строго говоря, в данном случае не марка стала именем нарицательным, а нарицательное прозвище армейских автомобилей сделали маркой.[10]
- Товарный знак в настоящее время принадлежит корпорации Chrysler.
- Диктофон (Dictaphone)
- Устройство записи речи.
- Компания Dictaphone за свою историю множество раз меняла владельца, и сейчас входит в состав Nuance Communications.
- Дипломат (Diplomat)
- Небольшой чемоданчик из твёрдого материала.
- Дихлофос
- Любой инсектицид в аэрозольной упаковке.
- Получил своё название из-за советского инсектицида «Дихлофос» (сокращение от химической формулы: O,O-диметил-O-2,2-дихлорвинилфосфат).
- Дремель (Dremel)
- Электрический инструмент для фигурной резки листового металла, мини-бормашина. Популярен среди моддеров компьютеров, а также среди моделистов.
- Товарный знак принадлежит фирме Bosch.
- Дюралюминий
- В настоящее время общее название ряда алюминиевых сплавов (Д1, Д16, Д18, В65, Д19, В17, ВАД1). Происходит от фирменного названия «дюра́ль» (Dural®), под которым выпускался первый такой сплав.
[править] Ж
- Жумар (Jümar)
- В альпинизме устройство для подъёма по верёвке.
- Название произошло от швейцарской фабрики Jümar.
- Жидкие гвозди (Liquid nails)
- Высокоадгезивный строительный клей, наносимый на скрепляемые поверхности точечно, как если бы использовались гвозди или шурупы.
- Название произошло от американского клея LIQUID NAILS (англ. Жидкие гвозди). Товарный знак компании Akzo Nobel.
[править] З
- Замбони (Замбони)
- Лёдозаливочная машина (ресурфейсер).
- Зодиак (Zodiac)
- Надувные лодки подковообразной в плане формы. Название произошло от одноименного французского производителя.
- Зиппо (Зиппо)
- Металлическая бензиновая ветрозащищённая зажигалка («Zippo Manufacturing Company»).
[править] Й
- Йо-йо (Yo-Yo)
- Игрушка, маховик на верёвочке.
- Получило название в честь Yo-Yo Manufacturing Company (открыта в 1928). В 1965 году суд заключил, что слово yo-yo является нарицательным.
[править] К
- Карт (Go-Kart)
- Лёгкий гоночный автомобиль.
- Фирма Go-Kart обанкротилась в 1962 г.
- Кевлар (Kevlar)
- Прочное синтетическое волокно, применяемое для бронежилетов, композитных материалов и т. д.
- Товарный знак компании DuPont.
- Керосин (Kerosene)
- Органическая маслянистая горючая жидкость. Слово было зарегистрировано как торговая марка Авраамом Геснером в 1854 году.
- Керхер (Kärcher)
- Аппараты высокого давления для мытья автомобилей.
- Компания Kärcher существует и поныне.
- Кеды (Keds)
- Лёгкая спортивная обувь.
- Киви (Kiwi)
- Китайская актинидия, фрукт (выращивавшийся в Новой Зеландии фрукт продавался под такой маркой)[стиль!].
- Колумбус (Columbus)
- Разновидность штангенциркуля с глубиномером. Поставлялся в СССР под этой маркой.
- Коньяк (Cognac)
- Крепкий алкогольный напиток бренди, изготовляемый в провинции Коньяк во Франции; впоследствии любой бренди на территории СССР стали называть коньяком. (На самом деле коньяк, как и Шампанское, не является товарным знаком. Это наименование места происхождения товара согласно российскому и международному законодательству.)
- Кран (Crane)
- Устройство для перемещения грузов или для разлива жидкости. Название происходит от Crane Brass & Bell Foundry в американской компании, с середины 19-го века занимающейся изготовлением вентилей и паровых подъемных механизмов.
- Ксерокс (Xerox)
- Электрофотографический копировальный аппарат, применяемый для ксерографии.
- Фирма Xerox существует и поныне. По-английски название читается как: «зирокс».
- Интересно, что в Монголии ту же роль играет слово «канон».[11]
- Кульман (Cullman)
- Чертёжный комбайн.
- Изначально Cullman в немецкая фирма, их изготовлявшая. Аналогично вышеописанным ксероксам, «доску для черчения» чаще всего называют «кульманом» независимо от происхождения.[12]
[править] Л
- Лайкра (Lycra)
- Синтетическое волокно, эластомерная нить, применяемая для шитья обтягивающей одежды.
- Товарный знак принадлежит фирме Invista, ныне подразделению Koch Industries.
- Лего (LEGO)
- Конструкторы на основе цветных кирпичиков, колёс, фигурок людей и других частей, из которых можно собирать модели практически всего, чего угодно.
- Lego в бренд группы компаний LEGO Group.
- Лейкопластырь (Leukoplast)
- Медицинский пластырь для крепления повязок.
- С 1921 по 2003 года товарный знак принадлежал Beiersdorf AG, a с 2003 в фирме BSN medical GmbH.
- Линолеум (Linoleum)
- Гибкое покрытие для пола, смесь масла с порошкообразным наполнителем.
- Линолеум изобрёл англичанин Фредерик Уолтон, который запатентовал свою формулу в 1860 и, в 1864, основал компанию Linoleum Manufacturing Company (см. англоязычную статью).
- Локомобиль (Locomobile)
- Экипаж с паровым двигателем для передвижения по безрельсовым дорогам. Слово быстро стало нарицательным (пока локомобили ещё использовались).
- В 1899в1929 годах в США существовала фирма Locomobile (см. англоязычную статью).
[править] М
- Магнитофон (Magnetophon)
- Устройство для записи звука на магнитную ленту и его воспроизведения.
- Марка первого коммерческого устройства для записи звука на магнитную ленту немецкой компании AEG (ликвидирована в 1997), выпущенного в 1935.
- Макрофлекс
- Монтажная пена.
- Торговая марка концерна «Хенкель».
- Метрополитен
- В просторечии метро́ в скоростная городская внеуличная железная дорога с курсирующими по ней маршрутными поездами для перевозки пассажиров.
- Происходит от названия компании «Metropolitan Railway» («столичная железная дорога»), построившей первую подобную дорогу в Лондоне.
- Мивина[13]
- Вермишель быстрого приготовления на Украине. Изначально в марка такой вермишели, выпускаемая с 1995 года и принадлежащая харьковской корпорации Техноком. Термин стал именем нарицательным у жителей Украины.
- Мультилок
- Противоугонный замок, устанавливаемый в автомобиль.
- Фирма «Mul-T-Lock», выпустившая первые варианты таких замков. Существует и поныне.
- Молескин
- Блокнот в твёрдом переплёте, запирающийся на эластичную ленту, торговая марка итальянской компании «Modo & Modo», производящей канцелярские товары.
- Момент
- Tорговая марка концерна «Хенкель», под которой производятся клеи, герметики и монтажная пена.
- Слово стало нарицательным именно в значении «клей Момент», другие значения слова см. здесь.
[править] Н
- Наган (Nagant)
- Револьвер.
- Модель револьвера, созданная Леоном Наганом (Бельгия, 1892). Благодаря гражданской войне, название «наган» закрепилось за любым револьвером (не только системы Нагана). Сейчас слово почти потеряло нарицательный статус.
- Нейлон (Nylon)
- Cинтетический полиамид, используется в производстве химических волокон, идущих на изготовление тканей различных типов.
- Товарный знак компании DuPont.
- Нетбук (netbook)
- Нетбук в небольшой, полнофункциональный компьютер (ноутбук) без дисковых приводов. Изначально, слово нетбук было торговой маркой, под которой в начале 2000-х годов фирма Psion выпустила два карманных компьютера, не добившихся широкой известности.[14][15] Через несколько лет, удачный термин пережил второе рождение, и нетбуками стала называть миниатюрные компьютеры компания Intel.[15] Позднее, компания Psion стала настаивать на удалении из рекламы миниатюрных ноутбуков слова «нетбук».[15] Тем не менее, как в России, так и в мире, оно уже прочно стало нарицательным с появлением на рынке большого паллетного количества предложений данного вида компьютеров.
- Новокаин (Novocain)
- Анестетик на основе прокаина (непатентованное название).
[править] О
- Одеколон (Eau de Cologne)
- Буквально: кёльнская вода. Парфюмерная продукция для мужчин.
- Историю названия см. в статье. Является товарным знаком, принадлежащим наследникам Иоганна Фарины.
- Ондулин
- Ондулин в популярная марка кровельных материалов. Название идёт от производителя в концерна Onduline International.
[править] П
- Памперсы (Pampers)
- Одноразовые подгузники с влагопоглощающим веществом.
- Товарный знак компании Procter & Gamble.
- Патефон
- Переносной компактный граммофон фирмы Пате. Соответственно, граммофонные пластинки к нему носили официальное название «диск Пате».
- Пекканишка (правильн. Пекканиска)
- Передвижной подъемный механизм для обеспечения доступа рабочим к высоким труднодоступным местам. По названию финляндской арендной компании Pekkaniska.
- Пилот (Pilot)
- Сетевой фильтр в устройство для защиты от импульсных помех электросети. Происходит от названия распространённого в России фильтра ZIS Pilot.
- Пинг-понг (Ping-Pong)
- Настольный теннис
- J. Jaques & Son Ltd в 1901 году взял товарным знаком нарицательное имя.
- Плексиглас (Plexiglas)
- Органическое стекло, прозрачный органический материал.
- Полароид / Поляроид
- Фотоаппарат с внутрикамерной обработкой, использующий материал одноступенного диффузионного фотопроцесса, дающий фотографию сразу же после съёмки.
- Поролон
- Торговое название эластичного пенополиуретана. Основным его поставщиком в СССР была норвежская фирма «Porolon».
- Портвейн, порто (Port wein)
- Специальное креплёное вино, производимое на севере Португалии (район реки Дору, исп.: Дуэро). Хотя по международным стандартам портвейном может называться только соответствующее креплёное вино из Португалии, в странах СНГ и других странах мира также выпускают вина с таким названием.
- Примус (Primus)
- Керосиновая горелка для приготовления еды.
- Товарный знак фирмы Primus AB.
[править] Р
- Радиола (на французском языке)
- Конструктивно объединённые радиоприёмник и проигрыватель грампластинок: товарный знак Société française radio-électrique, которое выпускало радиоприёмники под этой маркой.
- Ревитализант (Revitalizant)
- Добавка к смазочным материалам, товарный знак компании ХАДО.[16]
- Ризограф (Risograph)
- Дупликатор, копировальный аппарат, использующий метод трафаретной печати.
- Товарный знак Riso Kagaku Corporation.
- Рокла / Рохля (Rocla)
- Гидравлическая тележка с ручным гидравлическим подъёмным механизмом, название по первому поставщику таких тележек в СССР в финской фирме «Rocla».
- Ротбанд (Rotband)
- Универсальная сухая штукатурная смесь на основе гипса с полимерными добавками, обеспечивающими повышенную адгезию.
- Товарный знак Knauf.
- Рубероид (Ruberoid)
- Гидроизоляционный материал, поставлялся в СССР под товарным знаком RUBEROID.
[править] С
- Саундбластер (Sound Blaster)
- Дискретная (устанавливающаяся в отдельный слот) компьютерная звуковая карта.
- Товарный знак принадлежит компании Creative Technology. В свое время её продукт с таким названием стал стандартом де-факто в индустрии.
- Скотч (Scotch)
- Прозрачная липкая лента.
- Товарный знак принадлежит компании 3M.
- Суперклей (Super Glue)
- Этилцианакрилат, быстросхватывающийся клей.
- Фирма Super Glue Corp. [4] существует и поныне.
- Спирограф (Spirograph)
- Детская игрушка, применяемая для построения красивых спиральных линий.
- Товарный знак Hasbro.
- Спам (Spam)
- Массовая рассылка рекламы или иного вида сообщений лицам, не выражавшим желания их получать. Первоначально спам (spam) в это перченая ветчина в SPiced hAM.
- Товарный знак принадлежит компании Hormel.
[править] Т
- Тамагочи (Tamagotchi)
- Виртуальный домашний питомец в электронная игрушка или компьютерная игра.
- Товарный знак принадлежит фирме Bandai. Иногда, во избежание конфликтов с правообладателем, пишут «тамагучи».
- Телегид (TV Guide)
- Телетайп (Teletype)
- Устройство, печатающее текст на ленте.
- Фирма Teletype Co. существует и поныне, специализируется на навигационной аппаратуре.
- Телетекст (Teletext Ltd.)
- Система передачи структурированных текстовых страниц параллельно стандартному аналоговому телевизионному сигналу.
- Фирма Teletext Ltd. существует и поныне, специализируется на спутниковом телевидении.
- Термос (Thermos)
- Сосуд Дьюара, предназначенный для теплоизоляции продуктов питания.
- Товарный знак Thermos GmbH. Во многих странах признан нарицательным и потерял статус товарного знака.
- Тетрапак (Tetra Pak)
- Картонная упаковка для жидких продуктов.
- Фирма Tetra Pak существует и сейчас, хотя и не использует название «Tetra Pak» в качестве торговой марки.
- Тефлон (Teflon)
- Фторопласт, соединение (CF2)n, применяемое как антипригарное покрытие для сковородок и инертное покрытие в химической промышленности.
- Товарный знак компании DuPont.
- Типтроник
- Автоматическая коробка передач с возможностью ручного переключения передач.
- Товарный знак Tiptronic принадлежит автомобильному производителю Porsche.
- Тосол
- Антифриз.
- Марка антифриза, созданного в СССР. Слово «тосол» образовано из: «ТОС» в технология органического синтеза, и «ОЛ» в по химической номенклатуре веществ это окончание показывает, что речь идет о спирте (этиленгликоль в это двухосновный спирт). Для примера: «этанол» в этиловый спирт.
- Транзистор
- Переносной радиоприёмник на полупроводниковых транзисторах.
- Непатентованый товарный знак. Зачастую, слово «Транзистор» указывалось на лицевых панелях радиоприёмников, чтобы отличить их компактность и экономичность по сравнению с ламповыми моделями.
[править] У
- Унитаз (Unitas)
- Туалет с клапанным сливным устройством[17], предназначенным для автоматизированного смывания отходов жизнедеятельности в канализацию.
- По одной из версий, первоначально поставлялся в Россию в начале ХХ века испанской фирмой Unitas («Единство»)[18][19].
- Угги (UGG)
- Обувь характерного фасона,[20] изготовленная из овчины ворсом внутрь и гладкой поверхностью наружу, часто с синтетической подошвой. Сапоги из овчины появились впервые предположительно в Австралии или Новой Зеландии, однако точное время их появления не установлено.
- UGG в это бренд обуви и одежды, владельцем которого является американская компания Deckers Outdoor Corporation.[21][22] Бренд UGG, прежде всего, известен как бренд сапог из овчины классического стиля.
[править] Ф
- Фен (Föhn)
- Электрический прибор, выдающий направленный поток нагретого воздуха.
- Товарный знак FOEN. Такое происхождение слова под вопросом, поскольку существует английское слово «Fan» в вентилятор.
- Феродо (Ferodo)
- Асбестосодержащий фрикционный материал для диска сцепления.
- Товарный знак Federal-Mogul Corporation http://www.federal-mogul.com.
- Флизелин (Vlieseline)
- Прокладочная ткань.
- Товарный знак компании Freudenberg Vliesstoffe KG http://www.vlieseline.com/?load=Russisch.
- Фломастер (Flo-Master)
- Фетровая капиллярная ручка. Товарный знак американской фирмы Cushman and Denison Mfg. Co. (с 1945 года).
- Фотошоп (Photoshop)
- Растровый графический редактор. Товарный знак Adobe Systems Inc.. В связи с широким распространением данного редактора c ним нередко стала ассоциироваться любая компьютерная обработка изображения независимо от того, с помощью какого графического редактора она производится. Например, часто встречается выражение «отфотошопить», обозначающее компьютерную обработку фотографии, и сленговое слово фотожаба.
- Фреон (Freon)
- Соединение CF2Cl2, хладагент.
- Товарный знак компании DuPont.
- Фрисби (Frisbee)
- Летающая тарелка (спортивный снаряд).
- Снаряд назван в честь Frisbie Pie Co. (формочками этой компании перебрасывались изобретатели игры). Название «Frisbee» является товарным знаком компании «WEE-O», изготовляющей диски-фрисби.
- Фумитокс
- - элетрический прибор, нагреватель для жидкости и пластин - яда от насекомых, в основном - комаров.
Товарный знак компании Фумитокс®.
[править] Ч
- Чупа-чупс (см. англоязычную статью)
- Леденец на палочке.
- Товарный знак Perfetti van Melle.
[править] Ш
- Шампанское
- Лёгкое белое игристое вино из провинции Шампань. (На самом деле, слово «Шампанское» не является товарным знаком).
- Шлегель
- Уплотнитель дверей, применяемый в мебели.[23] Представляет собой щёточный уплотнитель на самоклеящейся основе. Получил свое название по имени фирмы, его производящей в Schlegel[24].
[править] Э
- Эскимо (Eskimo)
- Вид мороженого (брусок ванильного мороженого, покрытый слоем шоколада, надетый на палочку, в обёртке). Товарный знак «Eskimo Pie» («эскимосский пирожок»), известный с 1921 года, в настоящее время принадлежит концерну Nestlé.
- Эскалатор (Escalator)
- Подъёмная машина в виде наклонной лестницы с движущимися ступенями в изначально торговая марка фирмы Otis Elevator Company.
[править] См. также
[править] Примечания
- в‘ в терминах законодательства РФ «вошедшие во всеобщее употребление для обозначения товаров определенного вида»
- в‘ Имя с «подвохом», zonazakona.ru
- в‘ Закон РФ «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров» от 23 сентября 1992 г. в„– 3520-I (с изменениями и дополнениями от 11 декабря 2002 года в„–) гл.1, ст.6, п.1
- в‘ Пример использования: lika Обрадовалась,что аэробус будет летать из Москвы в Ульяновск. (рус.) (28 марта 2010 года). Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012. Проверено 22 июля 2010.
- в‘ Цитата из перевода книги «Крылья» Майкла Крайтона:
Речь идёт о самолёте производства фирмы «Нортон», а не «Аэробус»; таким образом, слово «аэробус» в данном случае использовано в качестве имени нарицательного для обозначения широкофюзеляжного пассажирского самолёта.Аэробус «Транс-Пасифик» стоял в ангаре под лучами флуоресцентных ламп, едва видимый за паутиной решетчатых лесов.в Майкл Крайтон, «Крылья». Цитируется по этому источнику (рус.).
- в‘ Линор Горалик. «Полая женщина. Мир Барби изнутри и снаружи» М.: НЛО. 2005
- в‘ В настоящее время этим словом называют узел, состоящий из обгонной муфты и шестерни зацепления, использующиеся в наиболее распространённой конструкции стартера с «приводом предварительного включения» в электромагнитом или иным независимым механизмом. Хотя оригинальная первоначальная конструкция инж. Винсента Бендикса (Vincent Bendix) несколько иная в так называемый «инерционный привод»: он также содержит обгонную муфту и шестерень, но самостоятельно, без внешнего привода, вводится и выводится в/из зацепление(-я) с маховиком двигателя за счёт особой конструкции, то есть является самоуправляемым (автоматическим).
- в‘ Botas a.s
- в‘ Кроссовки Botas Classic 66 есть даже у президента Клауса! в Радио Прага
- в‘ Джип, статья Энциклопедии военных автомобилей
- в‘ Кручкин Ю. Большой современный русско-монгольский в монгольско-русский словарь. М., 2006. С. 171
- в‘ Так держать!, potrebitel.ru
- в‘ YouTube в Єгор Лупан
- в‘ Psion continues to extend the reach of e-business strategies beyond the enterpriseвannounces support for oracle8i lite on its new netbook device (англ.)
- в‘ 1 2 3 Google попросил рекламодателей отказаться от слова «netbook», astera.ru, 10 февраля 2009 г
- в‘ Ревитализант для страны. «За рулем Украина»
- в‘ Firsty.org.ua (рус.). в В 1775 году английскому часовому мастеру А.Каммингу был выдан первый патент на туалет с клапанным смывным устройством. Патент на механизм с шаровым поплавком, автоматически отмеряющим очередную порцию воды в бачке после смыва, был выдан в начале XIX века англичанину Т. Крапперу, который занимался изготовлением водопроводной фурнитуры.(недоступная ссылка) Проверено 16 мая 2010.
- в‘ К примеру, эта версия озвучена вот на этом сайте (рус.).
- в‘ Испанская фирма «Единство» (рус.) начала массовый выпуск туалетов с клапанным сливным устройством в 1909 году.
- в‘ UGG Australia (рус.). Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012. Проверено 2 марта 2007.
- в‘ LA Times, It looks like Ugg love, By Julie Neigher, December 20, 2009
- в‘ UK Telegraph, The story of Ugg, by Emily Cronin, 30 January 2011
- в‘ См., например, [1], [2], [3]
- в‘ http://www.schlegel.ru/ Schlegel
[править] Ссылки
- Словарь эпонимов: имена собственные, перешедшие в названия; образование терминов и понятий; происхождение имён нарицательных; слова, употребляемые в переносном смысле / В. Д. Рязанцев. в М.: Современник, 1998. в 284, [2] с. : ил. в (Словари школьника). в ISBN 5-270-01646-X
- М. Г. Блау. Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник
- Список бывших товарных знаков в «Ководстве» (без комментариев).

