Фала де Шалима
Фала де Шалима (Fala da Xalima) или просто «фала» в иберо-романский микродиалект, использующийся в трёх сёлах испанской провинции Эстремадура. Близок к галисийскому языку, иногда определятся как его разновидность.
Содержание |
[править] Использование диалекта
Фала де Шалима в живой разговорный язык, до сих пор активно использующийся в качестве основного бытового языка в трёх посёлках Эстремадуры в Сан Мартин де Тревехо, Элихас и Вальверде дель Фресно, которые находятся в долине Шалима (Валле де Шалима в отсюда название). Удалённое положение всех поселений, находящихся вблизи португальской границы способствовало консервации наречия. Количество активных носителей составляет около 6 тысяч человек, иногда это число увеличивают до 10 тысяч в с учётом уроженцев Валле де Шалима, которые живут и работают в соседних городах. Как правило, они также помнят диалект, хотя большую часть времен общаются на испанском языке. Все современные носители «фала» также владеют испанским языком и нередко в португальским[1].
[править] Классификация
«Фала», то есть «речь» (также A nosa fala в «наша речь») в микродиалект, который демонстрирует много общих черт как с галисийским, так и с португальским языками, а также с астурлеонским языком. Некоторые лингвисты определяют его как галисийский диалект с леонским и старокастильским суперстратом, другие как самостоятельный романский язык или составную часть астурлеонского диалектного континуума. Во время опроса носителей в 1993 году 13 % назвало родной язык испанским (кастильским) диалектом, 20 % в диалектом португальского языка, 67 % полагало, что говорит на самостоятельном языке.
[править] История
Вероятно, «фала» была принесена в Эстремадуру во время Реконкисты, в период правления королей Альфонсо IX или Фернандо II. Переселенцы, прибывшие на отбитые у мавров земли, использовали старогалисийский (по другому мнению в старолеонский) говор, который законсервировался в трёх удалённых селениях.
[править] Современность
В 1990-е годы появилось движение за сохранение и защиту наречия. Ввиду малочисленности носителей оно нередко проходит под общим флагом «сохранения языкового наследия Эстремадуры». В 1992 год была создана организация Fala I cultura, по инициативе которой был учреждён ежегодный «День нашего наречия» (U dia da nosa fala), разработана грамматика и орфография (на основе галисийской), в 1998 году вышла первая художественное произведение на «фала». «Фала де Шалима» показывает значительную живучесть в несмотря на влияние кастильского языка, убедительное большинство жителей всех трёх посёлков поныне предпочитают использовать родной диалект при общении друг с другом и своими детьми.