Фаулз, Джон Роберт
| Джон Роберт Фаулз | |
| John Robert Fowles | |
| Дата рождения: | |
|---|---|
| Место рождения: | |
| Дата смерти: | |
| Место смерти: | |
| Подданство: | |
| Род деятельности: |
прозаик |
| Направление: | |
| www.fowlesbooks.com/ | |
| Произведения на сайте Lib.ru | |
Джон Ро́берт Фа́улз (англ. John Robert Fowles; 31 марта 1926, Ли-он-Си, графство Эссекс в 5 ноября 2005, Лайм-Реджис, графство Дорсет) в английский писатель, романист и эссеист. Один из выдающихся представителей постмодернизма в литературе.
Содержание |
[править] Биография
Джон Фаулз родился 31 марта 1926 года в Ли-он-Си (графство Эссекс) в семье преуспевающего торговца сигарами Роберта Фаулза и его жены Глэдис (урождённая Ричардс). Он закончил престижную школу в Бедфорде, где был старостой класса и проявил себя хорошим спортсменом, играя в крикет. После окончания школы Фаулз прошёл подготовку к службе во флоте при Эдинбургском университете. 8 мая 1945 года в в День Победы в Европе в он закончил курсы подготовки и был распределён в Королевскую морскую пехоту[1]. После двух лет в морской пехоте Фаулз отказался от военной карьеры и поступил в Оксфордский университет, специализируясь во французском и немецком языках.
В 1950в1963 гг. Фаулз преподавал в университете города Пуатье во Франции, затем в гимназии на греческом острове Спецес, послужившим прообразом места действия в романе «Волхв», и в лондонском Колледже Святого Годрика. На острове Спецес Фаулз начал писать, пока ещё не публикуясь, а в 1956 году он женился на Элизабет Кристи, предыдущий муж которой тоже был учителем на острове. Элизабет стала спутницей Фаулза на 35 лет, оказала огромное влияние на личность Фаулза и стала прообразом главных героинь его романов[2].
В 1963 году Фаулз опубликовал роман «Коллекционер». История пустого и никчёмного молодого человека, похитившего девушку, рассказанная от лица обоих героев, стала бестселлером. В 1965 году роман был экранизован Уильямом Уайлером. Успех первой книги позволил Фаулзу оставить преподавание и целиком посвятить себя литературной деятельности. Фаулз настоял, чтобы следующим (в 1964 году) вышел сборник эссе «Аристос», в котором писатель попытался объяснить значение «Коллекционера» и раскрыть свои этические установки. В «Аристосе» автор описал себя как экзистенциалиста, атеиста и социалиста. Одной из главных проблем своего времени Фаулз видел неравенство в обществе, из которого проистекает понятие «немо» в осознание человеком собственной незначимости, которое и толкает человека на бессмысленные преступления, являющиеся попыткой самоутвердиться[3]. Другая выдвинутая Фаулзом идея в объективно существующее противостояние Немногих и Многих, интеллектуального меньшинства и всех остальных. По мнению Фаулза, это неизбежное зло, являющееся следствием того, что люди неодинаковы, и порождающее неравенство в обществе. Решение Фаулз видит в осознании Немногими своей ответственности. «Коллекционер» был создан Фаулзом как иллюстрация конфликта между Немногими и Многими, которых олицетворяют два героя романа, и бунта «немо».
В 1966 году был издан «Волхв» в дебютный роман Фаулза, написанный ещё до «Коллекционера», который писатель долго не публиковал. Эта история, в которой смешаны мистика, мотивы шекспировской «Бури» и гомеровской «Одиссеи», закрепила успех автора. В 1968 году Фаулз поселился в небольшом городке Лайм-Реджис на юге Англии. Большую часть жизни он провёл в своём доме на берегу моря и снискал славу замкнутого человека. Там Фаулз написал роман «Женщина французского лейтенанта» (1969) в своё самое коммерчески успешное произведение[4]. В нём Фаулз использовал сюжетную канву викторианского романа для своеобразного литературного эксперимента, по его собственным словам, он писал «не книгу, которую забыл написать кто-то из романистов-викторианцев, но книгу, которую никто из них не смог бы написать». Автор рассказывает читателю свою историю не с позиции романиста XIX века, а с позиции своего времени, которому известны теория психоанализа, сексуальная революция и постмодернистские трактовки роли самого автора[5]. По этому роману также был снят фильм Карела Рейша по сценарию Гарольда Пинтера с Мерил Стрип и Джереми Айронсом в главных ролях.
Ещё студентом в Оксфорде Фаулз испытал сильнейшее влияние французских экзистенциалистов в Сартра и Камю. Их идеи о несовершенстве мира, о свободе личности, которая одновременно является выдающимся благом и тяжким бременем, и о необходимости самостоятельно принимать решения, нести ответственность за них и искать своё предназначение, глубоко повлияли на Фаулза и проходят сквозь его романы 1960-х. Герои «Волхва» и «Женщины французского лейтенанта» в какой-то момент оказываются на распутье, когда они должны решить, продолжать ли обыденную жизнь или следовать чувству, возможно отказавшись от своей социальной роли, но по-настоящему реализовав себя[6][2].
В 1970-х Фаулз стал пересматривать свои взгляды на экзистенциализм. Главный герой его повести «Башня из чёрного дерева» (1974), столкнувшись с необходимостью выбора между экзистенциальной свободой и продолжением обычной жизни, выбрал второе[2]. Проблема поиска идентичности определяет сюжет и следующего романа Фаулза в «Дэниел Мартин». Киносценарист Дэниел Мартин, по словам Фаулза, это повзрослевший герой «Волхва» Николас Урфе в и во многом сам Фаулз[7].
Интерес к истории, особенно отразившийся в романах «Любовница французского лейтенанта» и «Червь» (1986, прообразом главной героини стала Анна Ли, основательница религиозной протестантской секты «шейкеров»), был присущ Фаулзу не только за письменным столом, поскольку в 1979 г. писатель возглавил городской музей и занимал этот пост в течение десяти лет.
Здоровье Фаулза основательно подорвал инсульт, поразивший его в 1988. В 1990 году умерла его жена Элизабет. Позже Фаулз женился во второй раз.
Основные произведения Фаулза получили мировое признание, а снятые на их основе кинофильмы способствовали популярности и коммерческому успеху книг писателя.
[править] Библиография
[править] Романы и повести
- «Коллекционер» (англ. The Collector, 1963, русский перевод И. Бессмертной, 1993)
- «Волхв» (англ. The Magus, 1965, переработан в 1977, русский перевод Б. Кузьминского, 1993).
- «Женщина французского лейтенанта» (англ. The French Lieutenantв™s Woman, 1969, русский перевод М. Беккер и И. Комаровой, 1990)
- «Башня из чёрного дерева» (англ. The Ebony Tower, 1974, русский перевод К. Чугунова)
- «Дэниел Мартин» (англ. Daniel Martin, 1977, русский перевод И. Бессмертной, 2001);
- «Мантисса» (англ. Mantissa, 1982, русский перевод И. Бессмертной, 2000).
- «Червь» (англ. A Maggot, 1986, русский перевод В. Ланчикова, 1996)
[править] Эссе
- «Аристос» (англ. The Aristos, 1964, переработан в 1969, русский перевод Б. Кузьминского, 1993) в сборник философских размышлений;
- «Кораблекрушение» (англ. Shipwreck, 1975) в текст к фотоальбому;
- «Острова» (англ. Islands, 1978) в текст к фотоальбому;
- «Дерево» (англ. The Tree, 1979) в текст к фотоальбому;
- «Кротовые норы» (англ. Wormholes в Essays and Occasional Writings, 1998);
- «Дневники», том 1 (2003)
- «Дневники», том 2 (2006).
- «Высокогорные вершины знания» (англ. The high ridges of knowledge, 2000, русский перевод А. Бабичевой, 2008)
[править] Поэзия
Фаулзу также принадлежат сборник стихотворений (1973) и ряд переводов с французского языка, в том числе переложение сказки «Золушка», переводы романа Клер де Дюра «Урика» и средневековой повести «Элидюк».
[править] Примечания
- в‘ Dianne L. Vipond Conversations With John Fowles. в Univ. Press of Mississippi, 1999. в P. 226. в 243 p. в ISBN 9781578061914
- в‘ 1 2 3 The Oxford encyclopedia of British literature / David Scott Kastan. в Oxford University Press, 2006. в Т. I. в P. 352-355. в 478 p. в ISBN 9780195169218
- в‘ Ермолин, Е. А. По направлению к Фаулзу // Дружба народов. в 2003. в в„– 11.
- в‘ Ed. Mohit, K. Ray The Atlantic Companion to Literature in English. в Atlantic Publishers & Dist, 2007. в P. 187-188. в 604 p. в ISBN 9788126908325
- в‘ Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Фаулз. Дж. Подруга французского лейтенанта. в Л.: Художественная литература, 1985. в С.15-16.
- в‘ Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Фаулз. Дж. Подруга французского лейтенанта. в Л.: Художественная литература, 1985. в С.6.
- в‘ Lee-Potter, Adam Fair or Fowles?. The Observer (12 октября 2003). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 7 марта 2012.
[править] Ссылки
- Фаулз, Джон Роберт в библиотеке Максима Мошкова
- Статья в энциклопедии «Кругосвет»
- Сайт, посвященный жизни и творчеству Фаулза (англ.)
- Александр Изотов: Джон Фаулз и российская идентичность
- Джон Фаулз (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Интервью Джона Фаулза каналу Би-би-си, октябрь 1977. Русский перевод А. Бабичевой 2010