Фауст (трагедия)
| Фауст | |
| Faust | |
«Фауст». Первое издание, 1808 год |
|
| Жанр: | |
|---|---|
| Автор: | |
| Язык оригинала: | |
| Год написания: |
1774в1831 |
Трагедия «Фауст» (нем. Faust. Eine Tragödie.) в венец творчества выдающегося немецкого писателя Иоганна Вольфганга Гёте. Является наиболее известной историей жизни реального средневекового персонажа в героя немецких мифов и преданий доктора Иоганна Фауста.
Содержание |
[править] Содержание
Трагедия начинается с не имеющего отношения к основному сюжету спора между директором театра и поэтом о том, как надо писать пьесу. В этом споре директор разъясняет поэту, что зритель груб, бестолков и не имеет собственного мнения, предпочитая судить о произведении с чужих слов. Да и не всегда его интересует искусство в некоторые приходят на представление лишь для того, чтобы щегольнуть своим нарядом. Таким образом, пытаться создать великое произведение не имеет смысла, поскольку зритель в массе своей не в состоянии его оценить. Вместо этого следует свалить в кучу всё, что попадётся под руку, а так как зритель всё равно не оценит обилия мысли в удивить его отсутствием связи в изложении.
В различных более ранних историях о Фаусте мотивы, по которым Фауст заложил свою душу, варьировались. Так, в «Народной книге» Фауст продаёт свою душу ради мирских удовольствий. В «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло Фауст продал свою душу, желая обессмертить свое имя. Так, хотя его лекарства и спасли многих в он не был в состоянии, скажем, воскресить мёртвого и потому прибег к помощи сатаны. В трагедии Гёте Фауст смотрит на мир с крайним пессимизмом, проклиная всё существующее в мире, начиная со лжи и самомненья и заканчивая семьёй, любовью и надеждой[1] и готов покончить с собой. Однако, ему является ещё более циничный и ненавидящий мир Мефистофель, заключивший с Господом пари на то, сможет ли Фауст спастись от него (аналогичное пари можно встретить в Ветхом Завете, в Книге Иова). После этого Фауст, относящийся с полным безразличием к загробной жизни, продаёт Мефистофелю свою душу в обмен на мирские удовольствия[2]. По условию соглашения, душа Фауста отходит Мефистофелю в тот момент, когда Фауст возвеличит какой-либо миг своей жизни (в ранних версиях легенды, душа Фауста отходила к Мефистофелю по истечении 24 лет).
В изначальных легендах о Фаусте, Фауст делает попытки жениться, но под давлением Мефистофеля, противящегося браку, как обычаю, установленному Господом, предаётся блуду[3]. В интерпретации Гёте конфликт между Фаустом и Мефистофелем о браке отсутствует. Вместо этого Мефистофель потворствует желанию Фауста сблизиться с Маргаритой (уменьшит. Гретхен) (хотя, фактически, о браке с ней речи не идёт), однако относится к чувствам Фауста с крайним цинизмом и считает, что они сводятся лишь к плотскому влечению. Для того, чтобы они могли встретиться наедине, Фауст передаёт Маргарите снотворное, которое та должна подсыпать своей матери. От полученного снадобья мать девушки умирает. Позже Маргарита обнаруживает, что беременна, и её брат, Валентин, бросается в погоню за Фаустом. После того как Фауст и Мефистофель убивают в драке Валентина, они покидают город, и Фауст не вспоминает Маргариту до тех пор, пока не видит её призрака на шабаше. Призрак является ему в Вальпургиеву ночь как пророческое видение в в виде девушки с колодками на ногах и тонкой красной линией на шее. Потрясённый, он идёт на помощь Маргарите, осуждённой за то, что она убила дочь, зачатую ею от Фауста, но, когда Маргарита отказывается бежать, бросает сошедшую с ума девушку умирать в тюрьме. Также, хотя и в «Народной книге», и в «Трагической истории доктора Фауста» присутствуют попытки Фауста обратиться к Небу, в версии Гёте подобные размышления были полностью исключены. Однако, как и в более ранних версиях легенды о Фаусте, значительный объём текста уделён шуткам и магическим проделкам Фауста и Мефистофеля.
Вторая часть обогащается перенесением действия в Античный мир в сложным сюжетным переплетением между современным Фаусту Средневековьем и давно ушедшими временами, которые, к слову сказать, с философской точки зрения так близки Гёте и его просвещённому времени, идеологически восходящему ко временам античности.
К концу трагедии Фауст сохраняет цинизм и проклинает Заботу, за что та его ослепляет. Тем не менее Фауст решает, что он переживает величайший миг в своей жизни, так как его работа принесёт большую пользу людям. Таким образом завершается его контракт с Мефистофелем, и его душа должна попасть в ад, а также завершается пари, заключённое между Мефистофелем и Богом, о том, сможет ли Фауст спастись. Однако, в отличие от «Народной книги», согласно которой Фауст попал в ад, в версии Гёте, несмотря на выполнение условий соглашения и то, что Мефистофель действовал с разрешения Господа, ангелы забирают душу Фауста у Мефистофеля и уносят её в рай.
[править] Переводчики трагедии на языки мира
[править] Русский
- Борис Леонидович Пастернак
- Николай Александрович Холодковский
- Валерий Яковлевич Брюсов[4]
- Константин Алексеевич Иванов
- Анатолий Иванович Мамонтов
- Афанасий Афанасьевич Фет
- А. Гончаров
- Соколовский А. Л. (прозаический перевод)
- Эдуард Иванович Губер (первый перевод трагедии на русский язык)[5]
[править] Чувашский
[править] Белорусский
[править] Украинский
[править] Значительные театральные постановки
- 24 мая 1819 в Дворец Монбижу, Берлин. Сцены из «Фауста». Музыка Фурста Антона Радзивилла.
- 19 января 1829 в Хофтеатр (Opernhaus am Hagenmarkt; Hoftheater; Брауншвейг). Инсценировка I части Э. Клингеманом.
- 29 августа 1829 в Немецкий национальный театр в Веймаре
- 1892 в Постановка Л. Тика
- 1835 в Дюссельдорфский театр К. Л. Иммермана
- 24 июня и 28 сентября 1852 в Веймар. II том.
- 1875/1876 в Немецкий национальный театр в Веймаре. Пост. Отто Девриента.
- 1907 в Мюнхенский художественный театр. Реж. Г. Фукс.
- 1909 в Deutsches Theater (Берлин). Пост. М. Рейнхардта.
- 1932 в Прусский государственный театр, (Берлин). Пост. Лотара Мютельса. В роли Мефистофеля в Г. Грюнденс.
- 1933 в Зальцбургский фестиваль (Felsenreitschule). Пост. М. Рейнхардта.
- 1933 в Йозефштадт. Реж. Отто Премингер
- 1938 в Гетенаум (Дорнах, Швейцария). Пост. Марии Штайнер в антропософском ключе.
- 1939 в Бургтеатр (Вена). В роли Фауста в Эвальд Бальзер.
- 1948 в Бургтеатр-ансамбль (Вена). Реж. Э. Бальзер. Оскар Вернер в Ученик.
- 1949 в Ганновер. Под назв. Aluminium-Faust. Пост. Альфреда Роллера. Сценограф Рудольф Шульц. В роли Фауста в Герхард Юст.
- 1949 в Гамбургский театр. Мефистофель в Г. Грюнвальд.
- 1949 в Бродвей, Нью-Йорк. Пост. Леона Аскина.
- 1952 в Берлинер Ансамбль. Реж. Эгон Монк. Урфауст.
- 1954 в Deutsches Theater. Реж. Вольфганг Лангхофф; Фауст в Курт Олигмюллер, Мефистофель в Эрнст Буш.
- 1955 в Бургтеатр. Торжественное открытие восстановленного здания театра в «Театральная прелюдия» из Фауста. В ролях: Вернер Краус, Херманн Тимиг и Раоуль Аслан.
- 1956/7 в Дойчес Шаушпильхауз (Гамбург). Реж. Петер Горски; продюсер и исполнитель роли Мефистофеля в Г. Грюнденс; Фауст в Вилль Квадфлиг, Гретхен в Элла Бухи, Марта в Э. Фликеншильдт, Валентин в М. Экард, Вагнер в Э. Маркс, Студент в Уве Фридрихсен. 1 часть. Гастроли в СССР в 1960 году.
- 1965 в Лейпциг. Пост. Кайзера. II часть.
- 1965/7 в Веймар. Пост. Фритца Бенневитца. II часть.
- 1976 в Венский Бургтеатр. Пост. Герхарда Клингенберга, Отомара Крейца. Фауст в Рольф Бойзен, Мефистофель в Хейнц Райнке.
- 1977 в Штутгарт. Инсценировка Клауса Пейманна, А. Фрaйера и Германна Бейля. Фауст в Мартин Люттге, Гретхен в Тереза Аффольтер.
- 1979 в Шверин. Пост. Кристофа Шрота.
- 1984 в Берлинер ансамбль. Пост. Хорста Загерта. Фауст в Германн Бейер, Гретхен в Коринна Харфух.
- 1986 в Мюнхен Каммершпилен. Пост. Дитера Дорнса.
- 1990 в Штаатпильхауз Дрезден. Пост. Вольфганга Энгеля.
- 1990 в Шаушпиль Франкфурт. Реж. Айнар Шлиф. I часть.
- 1989, 1990 в Пикколо театро ди Милано. Реж. Дж. Стрелер, сценограф Й. Свобода. Два спектакля по фрагментам первой и второй частей трагедии.
- 2000 в Всемирная выставка Expo, Ганновер. Реж. Петер Штайн, музыка А. Аннекино, фортепьяно Дж. Виталетти. Длительность в 21 час, 35 актёров, две сцены.
- Моноспектакль П. Штайна на основе предыдущего. Музыка в Дж. Виталетти (фортепьяно).
- 2003 в Пост. Ингмара Тило; Фауст в Антониус Сафралис, Мефистофель в Рафаэла Цик (Raphaela Zick), Елена в Ульрике Достал, Max Friedmann (Lynceus). 2 часть.
- 2004, 2005 в Deutsches Theater (Берлин). Реж. М. Тальхаймер, художник-постановщик в О. Альтманн, композитор в Б. Вреде. Фауст в И. Хюльсманн, Мефистофель в Свен Леманн, Маргарита в Р. Циммерманн. Два спектакля по первой и второй частям.
- 2006 в Театро комунале Модена. Реж. Э. Някрошюс.
- 2008 в Веймарский Национальный театр. Реж. Тильманн Келер. I часть.
- 2009 в Бургтеатер. Реж. Маттиас Хартман; Фауст в Тобиас Моретти, Мефистофель в Герт Фосс.
[править] В России
Роль Маргариты исполнялась в том числе М. Н. Ермоловой, В. Ф. Комиссаржевской.
- «Школа драматического искусства» (Москва). Постановка Б. Ю. Юхананова, реж. в И. В. Яцко, сценография и костюмы в Ю. Хариков, хореограф в А. Кузнецов, композитор в Ираида Юсупова. Исполнители: И. В. Яцко, Сабитов Р., Петров В. и др.
- 2002 в Театр на Таганке. Реж. Ю. П. Любимов, художник в Б. А. Мессерер, композитор в В. И. Мартынов. В ролях: Фауст старый в А. А. Трофимов, Фауст молодой в В. Черняев, Мефистофель в Т. Бадалбейли, Маргарита (Гретхен) в А. Басова, Валентин и Бакалавр в И. Неведров
[править] Фильмы, где появляется Фауст
- 1897 в Фауст и Маргарита / Faust et Marguerite в фильм Жоржа Мельеса
- 1897 в Кабинет Мефистофеля / Le Cabinet de Méphistophélès в фильм Жоржа Мельеса
- 1903 в Гибель Фауста / La damnation de Faust в фильм Жоржа Мельеса
- 1903 в Фауст в аду / Faust aux enfers в фильм Жоржа Мельеса
- 1911 в Фауст в фильм Сесиля Хепуорта
- 1926 в Фауст / Faust в Eine deutsche Volkssage в Фильм Ф. Мурнау
- 1950 в Красота дьявола / La Beauté du diable
- 1969 в Фауст в телеспектакль Театра им. Вахтангова
- 1994 в Урок Фауста / Lekce Faust
- 2011 в Фауст в фильм Александра Сокурова.
[править] См. также
[править] Ссылки
| Фауст (трагедия) на Энциклоскладе? |
- перевод Б. Л. Пастернака
- перевод Н. А. Холодковского
- перевод В. Э. Приб
- «Фауст, человек стремления». Духовнонаучные комментарии Р.Штейнера к «Фаусту» Гёте. Том I
- «Проблема Фауста. Романтическая и классическая Вальпургиева Ночь». Духовнонаучные комментарии Р.Штейнера к «Фаусту» Гёте. Том II
- Полный текст «Фауста»
- Краткое содержание (синопсис) оперы Гуно «Фауст» на сайте «100 опер»
- Бартошевич, А. Штайн, Тальхаймер, Някрошюс: интерпретация «Фауста» // OpenSpace. 07 октября 2008.
- Иллюстрации Сальвадора Дали к «Фаусту»
[править] Примечания
- в‘ Я проклинаю ложь без меры
И изворотливость без дна,
С какою в тело, как в пещеру,
У нас душа заключена.
Я проклинаю самомненье,
Которым ум наш обуян,
И проклинаю мир явлений,
Обманчивых, как слой румян.
И обольщенье семьянина.
Детей, хозяйство и жену,
И наши сны, наполовину
Неисполнимые, кляну.
Кляну Маммона, власть наживы,
Растлившей в мире всё кругом,
Кляну святой любви порывы
И опьянение вином.
Я шлю проклятие надежде,
Переполняющей сердца,
Но более всего и прежде
Кляну терпение глупца. - в‘ Я на познанье ставлю крест.
Чуть вспомню книги в злоба ест.
Отныне с головой нырну
В страстей клокочущих горнило,
Со всей безудержностью пыла
В пучину их, на глубину!
В горячку времени стремглав!
В разгар случайностей с разбегу!
В живую боль, в живую негу,
В вихрь огорчений и забав!
Пусть чередуются весь век
Счастливый рок и рок несчастный.
В неутомимости всечасной
Себя находит человек. - в‘ Смотри «История о докторе Иоганне Фаусте знаменитом чародее и чернокнижнике»
- в‘ Сравнение стилистики переводов Пастернака, Холодковского и Брюсова в в работе Галкин М. А. Отражение стилистической системы «Фауста» Гёте в переводах Пастернака, Холодковского и Брюсова (попытка количественного анализа) // Московский Лингвистический журнал. в 2003. в Т. 7. в С. 41-54.
- в‘ Э.И. Губер в Энциклотеке]

