Эквский язык
| Эквский язык | |
| Страны: |
восточно-центральная Италия |
|---|---|
| Регионы: |
область Лаций |
| Вымер: |
III век н. э. |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: |
в |
| ISO 639-3: |
xae |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Эквский язык в мёртвый язык из группы италийских языков. Носителями языка был народ, который римляне называли эквы или эквиколы, живший в Альбанских горах на северо-востоке Лация и в центральной части Апеннин к востоку от римлян во времена ранней и средней Римской республики, то есть около 5-3 вв. до н. э., после чего эквы были разгромлены римлянами и романизованы.
Содержание |
[править] Корпус надписей
Большинство надписей на территории эквов выполнено на латинском языке, однако имеются две надписи, язык которых представляется иным, хотя и похожим на латинский.
К ним можно добавить глоссы, топонимы и личные имена из корпуса италийских надписей Конвея, однако в настоящее время невозможно точно установить, какие из них в эндонимы, а какие в использовавшиеся римлянами экзонимы[1].
Надпись из Альба-Фукус представляет собой бронзовую пластинку с двумя словами: ALBSI PATRE.[2] Конвей реконструирует первое слово как *albe(n)si (в дательном падеже). Бальди переводит текст на латинский как Albano patri (оба слова в дательном падеже), то есть «(богу по имени) Отец Альбана».[3]
Второй документ в надпись из Клитернии (Капрадоссо) в коммуне Петрелла-Сальто. Это камень с надписью, смытый ручьём с первоначального места нахождения на холме и утративший таким образом археологический контекст.[4] Текст гласит:[1]
- VIA INFERIOR | PRIVATAST | T VMBRENI C F |
- PRECARIO | ITVR | PECVS PLOSTRV | NIQVIS AGAT
что означает, что проходящая под холмом дорога является частной, и проезд по ней возможен лишь с разрешения Тита Умбрена, сына Гая, однако проход гужевого скота запрещён.
[править] Примечания
- в‘ 1 2 Conway Robert Seymour The Italic Dialects. в Cambridge: Cambridge University Press, 1897. в P. 301305.
- в‘ Ernout 1916, pp. 4344 gives the CIL number, as the inscription was originally taken to be early Latin: CIL I2 385, VI 3672, IX 4177.
- в‘ Baldi Philip The Foundations of Latin. в Berlin: Mouton de Gruyter, 2002. в P. 122.
- в‘ CIL IX, 4171, according to Ernout 1916, p. 45.
[править] Литература
- Ernout Alfred Recueil de Textes Latins Archaïques. в Internet Archive, 2009.
[править] Ссылки
- Italy: Ancient Languages. LL Map.(недоступная ссылка) Проверено 14 сентября 2010.