Эрзянский язык
| Эрзя́нский язы́к | |
| Самоназвание: |
Э́рзянь кель |
|---|---|
| Страны: |
Россия. Также говорящие на эрзянском языке проживают в странах: Азербайджан, Казахстан, Киргизия, Туркмения, Украина и Узбекистан. |
| Регионы: |
В России: Мордовия, Чувашия, Татарстан, Башкортостан, Нижегородская, Ульяновская, Пензенская, Самарская, Оренбургская, Саратовская обл. |
| Официальный статус: | |
| Общее число говорящих: |
Всего ~ меньше 514 322 чел., в том числе в России не более 431 692 чел.(сумма всех мордовских языков) [1](с учетом переписи за 2010 год) |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.7597: |
эрз 835 |
| ISO 639-1: |
- |
| ISO 639-2: |
myv |
| ISO 639-3: |
myv |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Эрзя́нский язы́к (самоназвание э́рзянь кель) в один из мордовских языков финно-угорской семьи, язык эрзян, один из трёх государственных языков Республики Мордовия, наряду с мокшанским и русским.
Содержание |
[править] Социолингвистическая ситуация
[править] Число носителей
Так как при переписи населения многие жители Республики Мордовия указали владение мордовским языком, не разделяя его на мокшанский и эрзянский, точное число носителей эрзянского языка указать сложно. По данным ресурса Ethnologue [2] носителями данного языка являются 517 575 человек, в том числе в России 440 000 человек.
При переписи населения 2002 года многие называли себя мордвой и указывали владение мордовским языком, не разделяя его на мокшанский и эрзянский. Поэтому можно оценить только общее число говорящих на мордовских языках. По данным Госкомстата РФ[3] мордвой назвали себя 843,35 тыс. чел. (в том числе мокша в 49,6 тыс. чел, эрзя в 84,4 тыс. чел.).
[править] Размещение носителей
≈28 % проживают на территории Республики Мордовия, остальные проживают компактными группами на территории России и республик бывшего СССР.
[править] Двуязычие
(общие данные для мокшанского и эрзянского языков)
Владение эрзянским и еще каким-либо языком.
Всего билингвов 696 369. Из них мужчин в 306 109, женщин в 389 982.
69 % говорящих на мордовских языках считают своим родным языком мордовский, 30,8 % в русский.
[править] Функциональный статус
Эрзянский язык является государственным языком Республики Мордовия.
- Использование языка в СМИ:
- радиовещание: радиостанция г. Саранск Национальное радио Мордовии Вайгель, 1061 кгц. 14,3 % эфирного времени занимают передачи на мокшанском и эрзянском языках.
- телевидение: 2 канал «Россия» 2 часа в день 4 дня в неделю. На языке эрзя 7 % эфирного времени.
- газеты: «Эрзянь правда», учредителями которой являются правительство Республики Мордовия и Государственное Собрание РМ. «Эрзянь Мастор» в газета Фонда спасения эрзянского языка. В Ульяновской области выходит ежемесячная газета «Ялгат», содержащая материалы на эрзянском языке, её учредителем стали правительство Ульяновской области, ОГУ «Объединенная редакция».
- журналы: «Сятко» в литературно-художественный и общественно-политический журнал выпускаемый Правительство Республики Мордовия. Также в Саранске выпускается ежемесячный иллюстрированный журнал для детей и юношества «Чилисема» («Восход»).
- Использование языка в региональном правительстве:
- только в текстах законов [1], ограниченно.
[править] Диалекты
- центральный диалект в распространён в центре Восточной Мордовии (Атяшевский, Чамзинский и частично Ичалковский районы).
- западный (приинсарский) диалект в распространён по нижнему течению реки Инсар.
- северо-западный (приалатырский) диалект в распространён в междуречье Алатырь-Меня, а также в нижнем течении реки Алатырь. В эту диалектную зону входит территория Ардатовского и Большеигнатовского районов Мордовии и соседних Алатырского и Порецкого районов Чувашии.
- юго-восточный (присурский) диалект в распространён в междуречье притоков Суры (Большеберезниковский, Дубенский и частично Кочкуровский районы Мордовии). На северо-востоке с этим диалектом граничит зона переходных говоров с чертами говоров центрального диалекта.
- шокшинский (изолированный) диалект в распространён на северо-западе Мордовии в Теньгушевском районе. Диалект исторически оказался в изоляции от других эрзянских говоров, будучи в окружении мокшанских диалектов. Влияние мокшанского образовало целый ряд фонетико-морфологических особенностей.
Однако устойчивой диалектной базы язык не имеет. Границы диалектов проводятся в основном по берегам рек.
По мнению известного финно-угроведа Шаронова А. М. исчезнувший мерянский язык был диалектом эрзянского языка[4]. Однако, это мнение не имеет широкой научной поддержки.
[править] Письменность
До присоединения к Российскому государству в XV веке у эрзя народа не было собственного фонетического письма. В ограниченном числе случаев использовалась письменность пиктографического характера. Развитию эрзянской письменности на основе кириллического алфавита, подходившего для звукового выражения эрзянского языка, способствовала христианизация народов Поволжья в XVIII веке. Письменность была основана на орфографических нормах русского языка. Однако ее создание было продиктовано исключительно переводческой и лексикографической работой, необходимой для создания священных текстов. Национальные литературные памятники она не фиксировала. В период крещения эрзя народа, были созданы двуязычные словари епископа Дамаскина, Палласа и др. Словари Дамаскина (1785 г.) и Палласа («Сравнительный словарь всех языков и наречий по азбучному порядку расположенные», 1790 и 1791 гг.) были частью грандиозного замысла Екатерины II, пожелавшей создать двухсотязычный словарь.
Первыми печатными произведениями на эрзянском языке считаются переводы богослужебных текстов, созданные в 1803 году. В 1884 году выходит первый букварь для эрзян, где на каждую букву алфавита имелся набор слов и предложений на эрзянском языке. В конце букваря были собраны стихи, молитвы и религиозные поучения.
После Октябрьской Революции в области эрзянского языкознания основным вопросом была выработка литературных норм эрзянского языка. «В 1933 году на I языковой конференции по эрзянскому и мокшанскому языкам были рассмотрены проекты по орфографии этих языков. В 1952 году прошла сессия по эрзянскому и мокшанскому языкам, где были приняты правила морфологии, орфографии, синтаксиса и пунктуации, на основе которых были изданы эрзянские и мокшанские нормативные словари.»[1]
[править] Типологические характеристики
[править] Тип (степень свободы) выражения грамматических значений
По типу выражения грамматических значений эрзянский язык относится к синтетическим языкам, то есть таким языкам, в которых грамматическое значение выражается внутри слова (например, посредством присоединения к основе различных аффиксов):
ванды пряд-ан важодемам в завтра закончу работу
завтра заканчивать-PRES,1SG работа-АСС
В эрзянском языке нет приставок, так что грамматическое значение выражается только суффиксами. Однако имеются и элементы аналитизма:
мон ловн-ан
«я читать-PRES,1SG» в я читаю
мон карм-ан ловно-мо
«я начинать-PRES,1SG читать-INF» в я буду читать
[править] Характер границы между морфемами
По характеру границы между морфемами эрзянский язык можно отнести к агглютинативным языкам, то есть таким языкам, где при словоизменении аффиксы, каждый из которых несет только одно значение, нанизываются на основу:
лем
имя
лем-де-м в о моём имени
имя-ABL-POSS,1SG
Формальная фузия отсутствует, однако, есть примеры семантической фузии.
[править] Тип маркирования в именной группе и в предикации
В именной группе маркирование может быть двойным:
Петя-нь ава-зо
«Петя-GEN мать-Poss3SG» в мать Пети;
или зависимым:
Ава-нь кудо -Дом матери
«мать-GEN дом»
В предикации маркирование двойное:
тейтерь вечки цёра в девушка любит юношу
«девушка-NOM любить-PRES,3SG юноша-ACC»
[править] Тип ролевой кодировки
По типу ролевой кодировки эрзянский относится к аккузативным языкам:
тейтерь чи-и
«девушка-NOM бежать-PRES,3SG» в девушка бежит
тейтерь вечк-и цёра
«девушка-NOM любить-PRES,3SG юноша-ACC» в девушка любит юношу
тейтерь уд-ы
«девушка-NOM спать-PRES,3SG» в девушка спит
[править] Порядок слов
Базовый порядок слов в эрзянском языке: SOV (Subject-Object-Verb) или SVO(Subject-Verb-Object).
«В повествовательном предложении подлежащее предшествует сказуемому, прямое дополнение следует за сказуемым, обстоятельства могут занимать любую позицию. В восклицательных предложениях сказуемое чаще стоит перед подлежащим.»[1] Важной чертой эрзянского языка является отсутствие предлогов и большое количество послелогов, что говорит в пользу порядка SOV.
Четко фиксированным является место определения, которое ставится перед определяемым словом:
Пиче вирь чире-сэ ашт-и вирь ваныень кудыне в На опушке соснового леса стоит домик лесника
«сосна-NOM лес-NOM опушка-LOC стоять-PRES,3SG лесник-GEN домик-NOM»
[править] Фонология
В эрзянском языке 5 гласных и 28 согласных звуков.
Гласные:
| Передние | Средние | Задние | |
|---|---|---|---|
| Верхние | i | (ɨ) | u |
| Средние | e | o | |
| Нижние | a |
Согласные:
| Губные | Альв. | Постальв. | Палат. | Веляр. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | твёрдые | /m/ | /n/ | |||
| мягкие | /nʲ/ | |||||
| Взрывные | твёрдые | /p/ /b/ | /t/ /d/ | /k/ /g/ | ||
| мягкие | /tʲ/ /dʲ/ | |||||
| Аффрикаты | твёрдые | /ʦ/ | /ʧ/ | |||
| мягкие | /ʦʲ/ | |||||
| Щелевые | твёрдые | /v/ /f/ | /s/ /z/ | /ʃ/ /ʒ/ | /x/ | |
| мягкие | /sʲ/ /zʲ/ | |||||
| Дрожащие | твёрдые | /r/ | ||||
| мягкие | /rʲ/ | |||||
| Боковые и скользящие |
твёрдые | /l/ | ||||
| мягкие | /lʲ/ | /j/ | ||||
В заимствованных из русского словах встречается звук /ɕ/ (щ). В сочетаниях нк, нг произносится носовой звук /ŋ/.
- В целом эрзянские звуки близки русским. Отличия:
- наряду с твердым ц есть мягкий ць;
- ч произносится твёрдо ([тш]);
- в позиции конца слова и перед гласным в произносится звонко, как неслоговое у.
- Смыслоразличительное ударение в эрзянском языке отсутствует, ударение свободное (может падать на любой слог).
- Для гласных в эрзянском языке действует закон сингармонизма, а для согласных в прогрессивной и регрессивной ассимиляции.
- Перезвуковка: во втором и последующих слогах слова о может заменяться на е(э), а согласные д, л, н, р, т смягчаться при условии, что в предшествующем слоге имеется передний гласный е(э) или и(ы) или предшествует мягкий согласный.
- Мягкость согласного обозначается при помощи ь. Если подряд идут 2 мягких согласных, то обозначается мягкость только второго: сёксня [св™окв™св™нв™а] в осень.
[править] Гармония гласных
В эрзянском языке существует явление гармонии гласных. В большинстве слов встречаются гласные либо только переднего ряда: э, и, либо заднего ряда: о, у. Сфера влияния гласного распространяется за пределы корня, потому все суффиксы имеют два варианта: с гласными заднего ряда и с гласными переднего ряда.
Закон гармонии гласных заключается в следующем:
- если в первом слоге слова имеется гласный звку переднего ряда, то и в последующих слогах употребляются гласные переднего ряда: веле «село» - велесэ «в селе», кедь «рука» - кедезэ «его (ее) рука»;
- если в первом слоге слова имеется гласный заднего ряда, а следующие за ним согласные твердые, то в последующих слогах тоже стоят заднерядные гласные: кудо «дом» - кудосонзо «в его доме», товзюро «пшеница».
При наличии мягких согласных после гласного первого слова эта закономерность нарушается, за мягким согласным становится переднеязычный гласный: сур «палец» - сурсо «пальцем», но кудо «дом» - кудотне «дома - эти».
В корнях слов нередко встречаются исключения из закономерностей перезвуковки: узере «топор», суре «нитка».
[править] Падение гласных
В эрзянском языке падение гласных в двусложных и многосложных словах наблюдается довольно широко, и связано главным образом с агглютинацией аффиксов или словосложением. Оно охватывает в основном гласные о, е и происходит в следующих случаях:
- если слово оканчивается на -го, -ко, -до, -то, -ге, -ке, -де, -те и реже на -мо, -ме, стоящие за согласными, то:
- перед формантом множественного числа: пандо «гора» - пандт «горы», пильге «нога» - пильгть «ноги», сельме «глаз» - сельмть «глаза»;
- перед падежными формантами - местного -со, -сэ, исходного -сто, -стэ и вносительного -с: чувто «дерево» - чувтсо «в дереве», сельмо «крыло» - сельмсо «крылом», латко «овраг» - латксто «из оврага», сельме «глаз» - сельмс «из глаз»;
- перед суффиксом повелительного наклонения: максомс «давать» - макст «дай», меремс «сказать» - мерть «скажи»;
- перед окончанием 3-го лица прошедшего времени: сермадомс «писать» - сермадсь «писал», вешемс «просить» - вешсь «просил»;
- при стечении двух гласных в сложном слове: кудава «сваха» от кудо «дом» и ава «женщина», «мать»; кудазор «хозяин (дома)» от кудо «дом» и азор «хозяин».
Не подчиняется этому правилу отрицание а. Оно не исчезает перед словами, начинающимися гласным, иначе глагол теряет отрицательное значение: учомс «ждать» - а учан «не жду», улемс «быть» - а ули «не будет».
Но если отрицаемое слово начинается гласными а или э, то между отрицанием и этими гласными произносится й: а-й-андан «не кормлю» (вместо а андан), а-й-эярви «не надо» (вместо а эярви).
Вставка гласных наблюдается в древних заимствованиях, в которых имеются нехарактерные для эрзянского языка слоги: среда - эрз. середа, вторник - эрз. овторник.
[править] Морфология
подготовлено по источнику[5]
[править] Части речи
В эрзянском языке представлены следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, глагол, причастие, деепричастие, наречие, союз, предлог, послелог, междометие, частица. По внешним формальным признакам части речи не всегда чётко разделимы:
ламбамо сахаронь сюкоро в печение из сладкого сахара
сахаронь ламбамо сюкоро в сладкое сахарное печение
[править] Существительное
Имя существительное в эрзянском языке изменяется по трём склонениям: основному, в котором 11 форм падежей, указательному, в котором также 11 форм падежей, и притяжательному, в котором 10 падежей.
Существительное основного склонения обозначает предмет вообще. В именительном падеже существительное окончания не имеет. В косвенных падежах оно присоединяется либо непосредственно к основе, либо с помощью соединительной гласной. Формы косвенных падежей в единственном и множественном числе совпадают, а формы именительного падежа имеет окончание -т (-ть) (например, пандо в пандт-горавгоры).
Падежи основного склонения:
- именительный в отвечает на вопросы кто?, что? в веле в село
- родительный в отвечает на вопросы кого?, чей?, чего?, имеет окончание -нь в велень в сел́а
- дательный в отвечает на вопросы кому?, чему?, имеет окончания -нень (после твердых д, з, л, н, р, с, ц -нэнь) в веленень в селу
- отложительный в отвечает на вопросы от кого?, о ком?, от чего?, о чём?, имеет окончания -до (-дэ, -де), -то (-тэ, те) в веледе в от села
- местный в отвечает на вопросы где?, в ком?, в чём?, чем?, имеет окончания -со (-сэ) в велесэ в в селе
- исходный в отвечает на вопросы откуда?, из кого?, из чего?, имеет окончания -сто (-стэ) в велестэ - из села
- вносительный в отвечает на вопросы куда?, в кого?, во что?, имеет окончание -с в велес в в село
- переместительный в отвечает на вопросы по какому месту?, по кому?, по чему?, имеет окончания -ва после гласной, -га после звонкой согласной, -ка после глухой согласной в велева в по селу
- превратительный в отвечает на вопросы как кто?, кем?, как что?, чем?, для кого?, имеет окончание -кс в велекс в для села
- сравнительный в отвечает на вопросы с кого величиною?, со что величиною, имеет окончание -шка в пандошка в с гору (величиною)
- изъяснительный в отвечает на вопросы без кого?, без чего?, имеет окончания -втомо (-втеме) после гласной, -томо (-теме, -тэме) после согласной в велевтеме в без села
- винительный падеж в падеж прямого дополнения. Для нарицательных существительных форма совпадает с именительным падежом, а для собственных в с родительным: Машань в Машу
Существительное указательного склонения обозначают конкретный, определенный предмет: кудось в тот дом, чись в тот день. Форма именительного падежа образуется посредством прибавления к основе окончания -сь, родительного в -ить, дательного в -нтень, остальных падежей в -нть. Форма вносительного падежа обычно совпадает с формой дательного. Форма множественного числа образуется посредством прибавления к основе окончания -тне или -тнэ (после твёрдых д, т, з, л, н, р, с, т, ц). Формы множественного чила указательного склонения образуются посредством прибавления к форме множественного числа именительного числа указательного склонения падежных окончаний единственного числа основного склонения: кудотне в те дома, кудотне-шка в с тот дом (величиною), кудотне-втеме в без того дома.
Существительные притяжательного склонения обозначают предмет, кому-либо принадлежащий. Родительный и дательный падежи в этом склонении отсутствуют вообще (за исключением ряда «его», где показателем родительного падежа служит окончание -нзо (-нзэ), а показателем дательного в -нстэнь), форма винительного как правило совпадает с формой именительного, кроме ряда «его», где появляется окончание -нзо (-нзэ). Формы притяжательного склонения образуются посредством прибавления к формам основного склонения суффиксов: -м «мой», -т (-ть) «твой», -зо (-зэ) «его», -нок (-нэк) «наш», -ик «ваш», -ст «их».
[править] Прилагательное
Прилагательные в эрзянском языке можно разделить на первообразные, производные и заимствованные. Производные прилагательные могут образовываться либо от существительный (посредством суффиксов -в, -й, -нь в келе «ширь» > келей «широкий»), либо от наречий (посредством суффикса -нь в тесэ «здесь» > тесэнь «здешний»). Заимствованные прилагательные имеют окончания -ой, -ей в современной «современный».
Эрзянские прилагательные имеют степени сравнения, выраженные синтетически: Ваня Петядо сэрей в «Ваня от Пети высок» в Выня выше Пети.
[править] Местоимение
Эрзянские местоимения делятся на:
- личные, например мон «я», тон «ты», сынь «они»;
- лично-возвратные, например эстень «мне, себе», эстест «им, себе»;
- усилительно-личные, например монсь «я сам», тынсь «вы сами»;
- притяжательные, например монь «мой», сынст «их». По форме совпадают с родительным падежом личных, лично-возвратных и усилительно-личных местоимений (кроме местоимения эсь «свой»);
- указательные, например те «этот», тона «тот», зяро «сколько»;
- вопросительные, например ки «кто», мезе «что», кодат «какие»;
- относительные в по форме совпадают с вопросительными, используются в придаточных предложениях;
- неопределенные, например кие-кие «кое-кто», мезе-мезе «кое-что», зярояк «сколько-нибудь»;
- прочие, такие как весе «весь», эрьва «каждый, всякий», лия «другой, иной».
[править] Числительное
По значению числительные делятся на количественные, порядковые и собирательные. От основы количественных числительный образуются порядковые (при помощи суффикса -це в колмоце «третий») и собирательные числительные (при помощи суффиксов -ненек, -ненк, -нест в кавтоненек «двое (мы, нас)», кавоненк «двое (вы, вас)», кавонест «двое (они, их)»).
Также числительные могут быть простыми, сложными или составными.
Простые:
| 1 в вейке | 8 в кавксо |
| 2 в кавто | 9 в вейксэ |
| 3 в колмо | 10 в кемень |
| 4 в ниле | 20 в комсь |
| 5 в вете | 100 в сядо |
| 6 в кото | 1000 в тёжа |
| 7 в сисем | 1 000 000 в миллион |
Сложные числительные:
11 в кевейкее, 12 в кемгавтово, 15 в кеветее, 21 в комсьвейкее, 25 в комсьветее, 30 в колоньгемень и т. д.
Составные числительные состоят из простых и сложных: 1925 в тёжа вейксэсядт комсьветее
[править] Глагол
Эрзянский глагол имеет 2 инфинитивные и финитные формы.
Первая инфинитивная форма оканчивается на -мс: ёвтакшномс «рассказывать», интересовамс «интересоваться», марямс «слышать, услышать», молемс «идти». Вторая форма оканчивается на -мо (-ме) и употребляется при глаголах движения или действия: молеме «идти», ловномо «читать» и т. д.
[править] Спряжение
Эрзянский глагол спрягается по двум спряжениям: объектному и безобъектному. По безобъектному спряжению спрягаются глаголы, показывающие лицо только субъекта: сёрмадан «пишу (я)», сёрмадат «пишешь (ты)», сёрмадан сёрма «пишу (я) письмо». В безобъектном спряжении глагол имеет 3 времени: настоящее, прошедшее и сложное будущее. Настоящее время образуется с помощью прибавления к основе личных окончаний первого (-ан/-ян -дано/-дяно), второго (-ат/-ят в -тано/-тяно) и третьего (-ы/-и в -ыть/-ить) лица:
| Лицо | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| 1 | ловнан в читаю | ловнотано в читаем |
| 2 | ловнат в читаешь | ловнотадо в читаете |
| 3 | ловны в читает | ловныть в читают |
Прошедшее время образуется с помощью прибавления к основе личных окончаний первого (-ынь/-инь в -ынек/-инек), второго (-ыть/-ить в -ыде/-иде) и третьего (-сь в -сть):
| Лицо | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| 1 | ловнынь в читал(а) | ловнынек в читали (мы) |
| 2 | ловныть в читал(а) (ты) | ловныде в читали (вы) |
| 3 | ловнось в читал(а) (он, она) | ловность в читали (они) |
Будущее время образуется с помощью вспогательного глагола кармамс в форме настоящего времени и второй формы инфинитива на -мо(-ме):
| Лицо | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| 1 | карман ловномо в буду читать | карматано ловномо- будем читать |
| 2 | кармат ловномо в будешь читать | карматадо ловномо в будете читать |
| 3 | карми ловномо в будет читать | кармить ловномо в будут читать |
В объектном спряжении глагол имеет 2 времени: будущее и прошедшее. Формы объектного спряжения образуются посредством прибавления к основе субъектно-объектных окончаний: тердемс «звать», тердьсамак «позовёшь (ты меня)», тердимик «позвал (ты меня)».
[править] Наклонения
В эрзянском языке глагол может иметь одно из семи наклонений:
- изъявительное: сёрмадан «я пишу»;
- повелительное: 2 лицо в окончания -т (-ть), -к/-до (-де) в вант «смотри», 3 лицо в окончания -зо (-зэ)/-ст в ваност «пусть смотрят»;
- сослагательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью суффиксов -вли/-воль(в 3 лице) в моравлить «ты пел(а) бы»;
- желательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью суффиксов -ыксэли (-иксэли), -ыксэль (-иксэль) в кучиксэлинь «я хотел(а) послать»;
- условное: употребляется в простом будущем времени (по форме совпадает с настоящим), образуется с помощью суффиксов -ындеря (-индеря) в молиндерятадо «если вы пойдёте»;
- условно-сослагательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью соединения суффиксов условного и сослагательного наклонения в раминдерявлинек «если бы мы купили»;
- побудительное: употребляется в простом будущем времени, образуется с помощью суффикса -з и личных окончаний настоящего времени изъявительного наклонения в молест «пусть они идут»;
[править] Наречие
По значению эрзянские наречия делятся на:
- наречия образа действия, образуются с помощью суффиксов -сто, -стэ от прилагательных: виевстэ «сильно»;
- наречия места: тесэ «здесь», верде «сверху»;
- наречия времени: исяк «вчера», ней «теперь», тунда «весной»;
- наречия цели и причины (основания): секс «поэтому», мейсь «почему».
[править] Синтаксис
- Предложения могут быть простыми и сложными.
- Порядок слов: в простом предложении подлежащее предшествует сказуемому, дополнение следует за глаголом, определение всегда стоит в препозиции, а обстоятельство может занимать любое место.
- Любое в как глагольное, так и неглагольное в сказуемое всегда согласуется с подлежащим в лице и числе.
- Глагольное сказуемое управляет дополнением и обстоятельством, выраженными существительным.
- Определения с определяемым словом и обстоятельства-наречия со сказуемым соединяются примыканием.
- Сложные предложения бывают союзными и бессоюзными. Также они делятся на сложно-сочинённые и сложно-подчинённные.
[править] Лексика
В эрзянском языке лексика в основном финно-угорского происхождения. Имеются заимствования в техническом, математическом, медицинском и т. д. лексиконе. К незаимствованной лексике относятся:
- названия органов и частей тела, а также выделений организма (например, кедь в рука, максо в печень, верь в кровь);
- названия природных элементов, образований, явлений и действий (например, эрьке в озеро, ков в луна, лов в снег, теште в звезда, гайгемс в звучать);
- названия деревьев, растений, плодов (например, куз в ель, умарь в яблоко);
- названия существ (чеерь в мышь, сеель в ёж, сеське в комар);
- названия физиологических и психических действий, состояний и свойств (например, эрямс в жить, пелемс в бояться, паломс в зябнуть (или гореть), кевкстемс в спросить);
- названия элементарных действий и физических явлений (например, теемс в делать, виемс в отнести, унести, явома в деление);
- названия понятий отношения и качества, некоторых чисел, местоимений и т. п. (например, вейке в один, кие в кто, чуро в редкий, ало в внизу).
Первое место по количеству заимствований занимает русский язык, второе в тюркские языки. Наиболее древние в иранский и балтийский пласт индоевропейских заимствований, которые были сделаны еще до образования эрзянского языка-основы, то есть во время существования финно-волжской, финно-пермской и даже финно-угорской языковой общности.[6]
Лексика на 90 % [6] общая с мокшанским языком.
[править] Исследователи эрзянского
- Хейкки Паасонен (1865-1919)
[править] Источники
- в‘ 1 2 3 4 Г. Д. МакКоннел, В. Солнцев, В. Михальченко "Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1."
- в‘ Ethnologue
- в‘ Перепись-2002: Национальный состав населения
- в‘ Александр Шаронов. Народ Эрзя и Русь: в фокусе русского неславянина.
- в‘ М. Н. Коляденков, Н. Ф. Цыганов «Эрзянско-русский словарь», 1949
- в‘ 1 2 Основы финно-угорского языкознания. Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки, Москва 1975
[править] Примечания
Условные обозначения:
NOM в Номинатив, Именительный падеж
PRES в Настоящее время
SG в Единственное число
ACC в Аккузатив, Винительный падеж
INF в Инфинитив, безличная форма глагола
ABL в Аблатив, ≈Предложный падеж
POSS в Притяжательность
GEN в Генетив, Родительный падеж
LOC в Локатив, Местный падеж
1, 2, 3 в лицо
[править] Ссылки
- Языки народов России в интернете: http://www.belti.ru/peoples/erzja.html
- Финно-угорская библиотека. Тексты на эрзянском языке
- Культурно-образовательный портал: http://www.erzan.ru/erzjanskij-jazyk
- Персональная страница американского лингвиста Джека Рютера (Jack Rueter), посвященная изучению эрзянского языка http://www.ling.helsinki.fi/~rueter/ (на русс., эрз., англ., и фин. языках)