статьиGNU Free Documentation License материалы взяты из Википедии Статья была изменена. Оригинал статьи.

Этимология ойконима «Москва»

Материал из Энциклопедии в свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Ойконим «Москва» имеет основную этимологию, поддержанную или разработанную С. П. Обнорским, Г. А. Ильинским, П. Я. Черных, Т. Лер-Сплавинским, М. Фасмером. Кроме того, имеется ряд менее вероятных гипотез.

Содержание

[править] Основная этимология

Название города Москва происходит от названия реки Москва.

Как полагают исследователи, слово «Москва», принадлежало ранее к древнерусскому типу склонения на *-ū-, именительный падеж которого заканчивался на -ы. Например, бры (совр. бровь), боукы (совр. буква), *кры (совр. кровь), любы (совр. любовь), свекры (совр. свекровь), цьркы (совр. церковь) и др. Таким образом, древнейшей формой топонима была не засвидетельствованная в письменных памятниках форма *Москы.

Уже в очень раннюю эпоху форма именительного падежа данного типа склонения заместилась формой винительного. Для этой стадии есть засвидетельствованные формы «Москъвь» и «Московь», откуда в иностранных языках возникли названия типа англ. Moscow, нем. Moskau, фр. Moscou.[1]

В дальнейшем тип склонения на *-ū- вообще прекратил своё существование: лексемы, которые к нему относились, влились в более продуктивные типы на *-i- (кровь, бровь, любовь, свекровь, церковь) и *-ā- (буква, брюква, смоква, ботва, плотва, диалектные формы церква, морква, а также Москва).

Корень *mosk- в праславянском языке означал «вязкий, топкий» или «болото, сырость, влага, жидкость», причём существовали параллельные дублетные образования *mozg- и *mosk-. То, что корень моск- по своему значению связан с понятием «влага», подтверждается употреблением его в других славянских и европейских языках: в словацком языке встречается нарицательное слово moskva, значащее «влажный хлеб в зерне» или «хлеб, собранный с полей в дождливую погоду»; в литовском языке существует глагол mazgóti «мыть, полоскать», а в латышском языке в глагол mazgāt, что значит «мыть».[2] В современном русском языке этот корень представлен словом «промозглый» в сырой (о погоде).

Шапка Мономаха в один из символов преемственности власти московских монархов от византийских императоров, связанных с концепцией Москва в Третий Рим. Хранится в Оружейной палате Московского Кремля.

В славянском ареале известно множество гидротопонимов с этим корнем:

  • Название рек Мозгава (или Москава) в Польше и Германии;
  • Московка (или Московица) в приток реки Березины;
  • Ручей Московец;
  • Многочисленные балки Московки на Украине.

[править] Другие гипотезы

Существует множество других гипотез происхождения названия города Москвы.

[править] Финно-угорские гипотезы

Слово «Москва» происходит из финно-угорских языков. Слог -ва означает «вода», «река» или «мокрый», то есть, так же, как и в названиях многих других рек. Моск- можно объяснить из языка коми, где оно означает «корова», либо из фин. musta «черный, темный». К финно-угорской также относится гипотеза С. К. Кузнецова, рассмотренная ниже, увязывающая «Москву» с западно-марийскими словами «Маскá», которое означает «медведь», и «Авá», которое означает «мать».

[править] Возражения

  • Этому, однако, противоречит древнейшая форма ойконима, зафиксированная в источниках: «Москъвь».
  • Элемент моск- точно не может быть выведен ни из одного из финно-угорских языков (приблизительно в из многих и многими способами).
  • На протяжении нескольких тысяч километров между Москвой и ареалом, где распространены угро-финские гидротопонимы такого типа, подобных названий не встречается (хотя 120 километрами восточнее Москвы существует посёлок Керва, название которого, возможно, образовано по той же модели).
  • Если выводить моск- из финского, тогда -ва придётся выводить из какого-то другого языка со значительно удалённым ареалом (в финском «вода» веси).

[править] Гипотеза В. Н. Топорова

По мнению В. Н. Топорова, название «Москва» входит в ареал балтийских топонимов и восходит к балтийскому корню *mask-/mazg- «топкий, слякотный» с характерным балтийским топонимическим суффиксом -uva (ср. лит. Lietuva).

[править] Гипотеза С. К. Кузнецова

Согласно этой гипотезе, топоним Москва происходит от марийских слов маска (moská) в «медведь»[3] и ава (ava) в «мать»[4]. Так якобы называли это место древние марийцы, жившие в этих местах до великого переселения народов, в результате которого марийцы вытеснили удмуртов к северо-востоку, возможно, вынудили венгров к переселению к Карпатским горам, частично поселились в Башкирии.[2] М. Фасмер называет эту гипотезу неудачной, а В. П. Нерознак малообоснованной.[5]

[править] Возражения

Кузнецов использует данные современных марийского и и мордовско-эрзянского языков. В марийском moská само из русского мечка «самка медведя» [источник не указан 532 дня].

[править] Гипотеза А. И. Соболевского

Топоним происходит от авестийского слова ама «сильный».

[править] Возражения

  • Ираноязычные племена не жили на территории современного Подмосковья.
  • В этом районе больше нет аналогичных (выводимых из иранских языков) топонимов.
  • Значение «сильный» не подходит для Москвы в реки со спокойным течением.

[править] Легендарные гипотезы

Существует легенда о библейском происхождении названия города, согласно которой название одноимённой реки происходит от имени библейского Мосоха, внука Ноя и сына Афета, и его жены Квы в по библейской легенде потомками Мосоха были заселены земли от Вислы до самого Белого озера. Связана эта легенда с известной средневековой теорией монаха Филофея «Москва в Третий Рим»: «Той ибо Мосох по потопе лета 131, шедши от Вавилона с племенем своим, абие во Азии и Европе, над берегами Понтскаго или Черного моря, народи Мосховитов от своего имене и осади: и оттуда умножашуся народу, поступая день от дне в полунощныя страны за Черное море, над Доном и Волгою рекоюв И тако от Мосоха праотца Славенороссийского, по последию его, не токмо Москва народ великий, но и вся Русь или Россия вышенареченная призыдев».[2]

[править] Иноязычные транскрипции

Один из древних вариантов названия города «Москов» сохранился в иноязычных транскрипциях таких как англ. «Moscow», нем. «Moskau», фр. «Moscou», латыш. "Maskava", татар. «Mäskäw», чуваш. «Мускав», тадж. «Маскав» и пр.

[править] Распространение названия

Въезд в Москву в США, штат Айдахо

Кроме столицы Российской Федерации, название «Москва» носят также ряд населенных пунктов в России, например, деревни с одноименным названием в

Ряд сел включает название «Москва»:

Также существует ряд городов в США с англоязычной транскрипцией («Moscow») названия столицы России:

И других странах:

Название города употребляется также как название одноименного футбольного клуба, реки, технических устройств, теплоходов и других объектов.

[править] Слова и термины, произошедшие от названия города

[править] Примечания

  1. в‘ Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка. в Высшая школа. в М., 1981. в С. 157.
  2. в‘ 1 2 3 Какие существуют гипотезы о происхождении слова «Москва»?  (рус.). moscow.gramota.ru. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 12 января 2009.
  3. в‘ Значение слова «маска» в 10-томном Марийско-Русском словаре
  4. в‘ Значение слова «ава» в 10-томном Марийско-Русском словаре
  5. в‘ Нерознак В.П. Названия древнерусских городов. в Наука. в М., 1983. в С. 112.
  6. в‘ Сводная таблица названий в лужицкой Энциклопедии

[править] См. также


[править] Литература

  1. Нерознак В. П. Названия древнерусских городов. в М.: Наука, 1983. в с. 110в115
  2. Топоров В. Н. «Baltica» Подмосковья // Балто-славянский сборник. в М.: Наука, 1972. в с. 217в280
  3. Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Выпуск 20 // Под ред. О. Н. Трубачёва. в М.: Наука, 1994. в с. 19-20
Пространства имён

Варианты
Действия